البوذيين造句
例句与造句
- يوجد في الجمهورية حاليا، اتحاد المسيحيين الكوري، واتحاد البوذيين الكوري، وجمعية الكاثوليكيين الكورية، وجمعية المتدينين التشونديين الكورية، ومجلس المتدينين الكوري.
现在,我们共和国有朝鲜基督教联盟、朝鲜佛教徒联盟、朝鲜天主教协会、朝鲜天道教会、朝鲜宗教徒协议会。 - وفيما يتعلق بالحركة الوطنية لإعادة التعليم، شرح أن الرهبان والراهبات البوذيين ملزمون بصفتهم مواطنين من مواطني جمهورية الصين الشعبية بمتابعة تعليم وطني.
关于爱国主义再教育运动,中国政府解释说,僧尼作为中华人民共和国的公民,有义务接受爱国主义再教育。 - وباعتبارها بلداً متجانساً إلى حد ما، عدد البوذيين فيه ينوف عن 95 في المائة، تتمتع تايلند منذ وقت طويل بالوحدة الوطنية والانسجام الاجتماعي.
泰国95%以上的人口都信奉佛教,人口在一定意义上是同一的,因此长期以来生活在民族团结和社会和谐的气氛中。 - ومما لا شك فيه أن البوذيين والهندوس والمسلمين قد تلقوا صدمات قوية من جراء هذا الاعتداء العنيف، إلا أنه لم يتحل أي من المجتمعات الدينية بضبط النفس.
毫无疑问,佛教徒、印度教徒和穆斯林都被这种残暴袭击深深震惊,但没有哪个宗教团体表现出值得称赞的克制。 - ٨٥- وتفيد المعلومات التـي تـم الحصول عليها بأن البوذيين والهندوسيين يستطيعون أن يمارسوا بﻻ قيود أنشطتهم الدينية، ومنها إقامة الشعائر واتباع العادات الدينيـة وإدارة الشـؤون الخاصة بمؤسساتهم الدينية.
根据已收到的资料,佛教徒和印度教徒可自由开展其宗教活动,包括奉行宗教仪式和传统及管理其宗教机构的事务。 - 44- أولى المقرر الخاص اهتمامه لحالة البوذيين وبخاصة الكنيسة البوذية الموحدة لفييت نام وخمير كروم (سلالة خمير حضارة أنغور، الهندية المنشأ).
特别报告员研究了佛教徒的情况,尤其是研究了越南统一佛教会和高棉克罗姆教徒(受吴哥文明影响的印度裔高棉人后裔)的情况。 - (هـ) التصدي للمواقف ذات الجذور العميقة القائمة على التعصب والتمييز على أساس العرق والدين، ووضع سياسة اندماج ومصالحة طويلة الأمد لجماعات المشردين من البوذيين والمسلمين؛
(e) 正视基于族裔和宗教的根深蒂固的偏见和歧视态度,并为流离失所的佛教和穆斯林社区人员拟订融合和长期和解政策; - وإلى جانب مجال التشريع، ساعدت أنشطة الدعوة التي تتلقى الدعم من الصندوق على إشراك الرهبان البوذيين في شمال تايلند لدعم الأنشطة المدرة للدخل لفائدة النساء المصابات بداء الإيدز.
在立法领域之外,人口基金支持的宣传活动包括争取泰国北部的佛教和尚帮助已感染艾滋病的妇女从事创收工作的活动。 - وينبغي أن يشمل ذلك رسائل من السلطات العليا تدين مقترحات التمييز من قبيل سياسة تحديد نسل الأزواج المسلمين بطفلين لكل أسرة وقانون زواج مقترح يقيد الزيجات بين البوذيين والمسلمين.
这应包括最高当局对歧视性提案的谴责,例如针对穆斯林的两胎化政策和限制佛教徒与穆斯林之间通婚的拟议婚姻法。 - 9- واجتمع المقرر الخاص مع الرؤساء الدينيين للجنة سانغا ماها ناياكا التابعة للدولة (هيئة إدارة رجال الدين البوذيين التابعة للدولة)، ودير كيا كات وينغ في باغو ومجلس أمناء باغودة شويداغون.
特别报告员会见了国家佛教僧侣理事会、勃固的Kya Khat Waing寺院和Shwedagon佛塔董事会的一些高僧。 - وفي ولاية راخين في ميانمار، على سبيل المثال، لا يُعترف بما يقدر بــ 000 800 من مسلمي الروهينغا كمواطنين من جانب غالبية البوذيين في الدولة البوذية، بالرغم من إقامة تلك الطائفة في البلد طوال أجيال.
例如,在缅甸若开邦,估计有80万罗兴亚穆斯林不获承认为该佛教徒多数国家的公民,尽管这个族群世代为该国居民。 - وعليها أيضاً أن تفرض عقوبات صارمة على مَن ينشرون الكراهية ويحرضون على العنف، وأن تمكِّن الزعماء البوذيين وغيرهم من الزعماء العاملين على النهي عن التمييز والعنف ضد الأقليات الدينية والإثنية.
还应严格惩罚传播仇恨和煽动暴力的人,并应赋予佛教和其他领导人权力,由他们劝阻针对少数宗教和族裔群体的歧视和暴力行为。 - وأضاف أن افتتاح معاقل الخشخاش بشكل سافر قوبل بمعارضة قوية من قبل الشعب والكهنة البوذيين والبعثات المعمدانية بالوﻻيات المتحدة؛ وقبل ذلك كان الخشخاش ﻻ يستعمل إﻻ كعﻻج طبي ﻷفيال اﻷخشاب.
在殖民时期,人民、佛教界人士和美国浸礼会传教士都强烈反对无耻地开放大烟馆;在那以前,鸦片只是用来为运木材的大象治病的。 - ومما لا شك فيه أن البوذيين والهندوس والمسملين قد شعروا بصدمة قوية من جراء هذا الاعتداء العنيف، ولكن المجتمع الديني تحلى بضبط النفس الأمر الذي يحمد عليه " .
毫无疑问,佛教徒、印度教徒和穆斯林都被这种残暴袭击深深震惊,但没有哪个宗教团体表现出值得称赞的克制。 " - 43- وأوصى صندوق بيكيت بأن تتوقف الحكومة وفروعها عن اضطهاد البوذيين والأقليات الدينية، بما في ذلك الإفراج عن العديد من آلاف السجناء السياسيين؛ والسماح للأقليات الدينية بالارتحال وإقامة المحافل الدينية.
BF建议,缅甸政府及其工作人员中止迫害佛教徒和宗教少数派,其中包括释放几千名政治犯;允许宗教少数派迁徙和设立宗教论坛。