البلطجة造句
例句与造句
- وتشمل هذه المشاكل التغيب عن المدرسة بدون إذن، والفصل المؤقت من المدرسة والإبعاد، وطلب فرص للتعليم غير الدائم لأغلب الطلبة المعرضين للخطر، وأعمال البلطجة والعنف في المدارس.
这些包括:逃学、停学和开除学籍,对大多数风险学生给予非主流教育机会的需求,以及在学校内欺负弱者和暴力行为。 - 85- وترحب اللجنة بالتدابير المتخذة لمكافحة البلطجة في المدارس، ومنها وضع الإطار الوطني لتحقيق الأمن داخل المدرسة، واستحداث موقع على شبكة الويب بعنوان " لا للبلطجة " (!Bullying.
委员会欢迎缔约国采取措施打击校园中恃强欺弱的现象,例如国家安全学校网络以及 " 恃强欺弱。 - وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لتقديم خدمات المشورة والدعم إلى جميع الأطفال ضحايا العنف، ومن بينهم الأطفال الذين يمارسون البلطجة على الآخرين في المدارس.
此外,委员会建议,应采取措施,为暴力行为的所有受害儿童,包括在学校欺负其他人的儿童,提供咨询和支助服务。 - 557- توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها لوضع استراتيجية شاملة لمنع ومكافحة العنف المنزلي وغيره من أشكال العنف بما في ذلك البلطجة في المدارس.
委员会建议缔约国加强努力,正式制订一项综合战略,预防和防止家庭暴力及其他形式的暴力行为,其中包括学校中持强欺弱的行为。 - وتؤكد اللجنة أيضاً أهمية مشاركة الأطفال في وضع استراتيجيات الوقاية عموماً، وفي المدارس، لا سيما القضاء على البلطجة ومنعها، وأشكال أخرى من العنف في المدارس.
委员会还强调,应让儿童参与制定一般预防战略及学校预防战略,特别是参与在学校中消除及防止欺凌和其他形式的暴力行为的工作。 - وتؤكد اللجنة أيضاً أهمية مشاركة الأطفال في وضع استراتيجيات الوقاية عموماً، وفي المدارس، لا سيما فيما يتصل بالقضاء على البلطجة ومنعها، وأشكال أخرى من العنف في المدارس.
委员会还强调,应让儿童参与制定一般预防战略及学校预防战略,特别是参与在学校中消除及防止欺凌和其他形式的暴力行为的工作。 - (ب) أن تواصل اتخاذ التدابير الملائمة لمكافحة ظاهرة البلطجة داخل المدارس، بما في ذلك عن طريق إجراء دراسات استقصائية دورية في صفوف الطلاب والموظفين والآباء لمعرفة المزيد عن مدى تشجيع المدرسة للعلاقات بين الأقران؛
继续采取适当措施,包括对学生、教员和家长进行定期调查,了解学校在增进学生间关系方面的更多情况,以打击学校恃强欺弱的现象; - (ز) ضمان وجود إشراف فعَّال على الأطفال وحمايتهم عند الاقتضاء من العنف الذي يمارسه أطفال آخرون وأشخاص بالغون، بعدة وسائل منها وضع تدابير تمنع أعمال البلطجة من جانب أشخاص بالغين أو أطفال آخرين، وحماية الأطفال من إيذاء أنفسهم؛
(g) 确保在必要时有效监督并保护儿童免受其他儿童和成年人的暴力侵害,包括采取措施防止成年人和其他儿童的欺负及自残; - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لمنع البلطجة في المدارس، ولجمع معلومات عن نطاق هذه الظاهرة، وبوجه خاص، تعزيز الهياكل التي تتيح للأطفال الاشتراك في تناول هذه المشكلة وحلها على الوجه الملائم.
委员会促请缔约国继续努力禁止学校中欺负同学的现象,收集这方面的资料,特别是加强机构建设,使学生本身能够有效地参与解决这一问题。 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لمنع البلطجة في المدارس، ولجمع معلومات عن نطاق هذه الظاهرة، وعلى وجه خاص، تعزيز الهياكل التي تتيح للأطفال الاشتراك في تناول هذه المشكلة وحلها على الوجه الملائم.
委员会促请缔约国继续努力禁止学校中欺负同学的现象,收集这方面的资料,特别是加强机构建设,使学生本身能够有效地参与解决这一问题。 - 503- ترحب اللجنة بالتدابير العديدة التي اتخذت لمحاربة أساليب البلطجة في المدارس، ولا سيما المبادرة التي اتخذها أمين المظالم المعني بالأطفال، بيد أنها لا تزال قلقة إزاء استمرار هذه الظاهرة في كثير من المدارس.
委员会欢迎为与学校中的欺辱行为作斗争采取的多种措施,特别是儿童问题监察员所采取的行动,但是对这种现象在许多学校的持续存在仍感到关切。 - (ز) ضمان وجود إشراف فعال على الأطفال وحمايتهم عند الاقتضاء من العنف الذي يمارسه أطفال آخرون وأشخاص بالغون، بعدة وسائل منها وضع تدابير تمنع أعمال البلطجة من جانب أشخاص بالغين أو أطفال آخرين، وحماية الأطفال من إيذاء أنفسهم؛
(g) 确保在必要时有效监督并保护儿童免受其他儿童和成年人的暴力侵害,包括为此采取措施预防儿童受到成年人和其他儿童的欺负及预防其自残; - (ز) ضمان وجود إشراف فعَّال على الأطفال وحمايتهم عند الاقتضاء من العنف الذي يمارسه أطفال آخرون وأشخاص بالغون، بعدة وسائل منها وضع تدابير تمنع أعمال البلطجة من جانب أشخاص بالغين أو أطفال آخرين، وحماية الأطفال من إيذاء أنفسهم؛
(g) 确保在必要时有效监督并保护儿童免受其他儿童和成年人的暴力侵害,包括为此采取措施预防儿童受到成年人和其他儿童的欺负及预防其自残; - 131-116 ضمان المساواة في الحقوق والفرص لأبناء المهاجرين والروما والشعوب الأصلية، والتحقيق في مزاعم البلطجة ضد أطفال الأقليات الإثنية في المدارس واتخاذ تدابير فعالة لحمايتهم من الصور النمطية والعنف ووصمة العار (أوزبكستان)؛
116 确保移民儿童、罗姆人和土着人享有平等权利和机会,调查少数族裔儿童在学校受欺凌的指控,采取有效措施保护他们免受偏见、暴力和丑化(乌兹别克斯坦); - ومع ذلك، فمن الطبيعي جدا أن يعمل الشعب الإيراني العظيم بفضل ثقته في الله، وبدعم من أصدقائه على مقاومة البلطجة بعزم وثبات، وهو الذي ما برح يدافع عن حقوقه.
然而,伟大的伊朗人民凭着对上帝的信仰,满怀决心与坚定不移的精神,并在其朋友的支持下,将抵抗这些恃强和欺弱的霸道行为,他们扞卫了并将继续扞卫自己的权利,这是理所当然的。