البلد المصدر造句
例句与造句
- تخضع أي حركات عبر الحدود للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى لإخطار مسبق مكتوب من البلد المصدر وكذا وموافقة مسبقة مكتوبة من البلد المستورد وبلدان العبور.
48. 在对危险废物和其他废物进行任何越境转移之前,必须事先从出口国收到书面通知、并从进口国和过境国收到事先书面同意。 - لكن احتمال أن يؤدي ذلك النمو إلى تدهور للبيئة قد يتوقف على مدى سلامة وفعالية السياسات البيئية التي يتبعها البلد المصدر وعلى درجة التلوث الذي تنتجه الصناعات الآخذة في التوسع.
但这一增长是否会导致环境恶化,要看出口国环境政策是否完善和有效,以及有关扩张型产业是否会造成更多的污染。 - 49- تخضع أي حركات عبر الحدود للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى لإخطار مكتوب مسبقاً من البلد المصدر وكذا وموافقة مكتوبة مسبقاً من البلد المستورد وبلدان العبور.
49.在对危险废物和其他废物进行任何越境转移之前,必须事先从出口国收到书面通知、并从进口国和过境国收到事先书面同意。 - (ب) منتجات مكونة من مواد، أو أجزاء، أو عناصر، مستوردة، أي منتجات صُنِّعت كلياً أو جزئياً من مواد، أو أجزاء، أو عناصر، استوردها البلد المصدر المتلقي للأفضليات أو كانت مجهولة المنشأ.
使用进口材料、部件或组件制造的产品,即全部或部分使用受惠国进口或购自不明产地的材料、部件或组件制造的产品。 - )و( إذا لم تتلق السلطة المختصة في البلد المصدر من السلطة المختصة في البلد المستورد ردا بعد خمسة عشر يوما من إرسال اﻹشعار السابق للتصدير، يفترض أنه ﻻ يوجد اعتراض على التصدير المعتزم.
(f) 如果发出出口前通知后15天之内出口国主管当局未收到进口国主管当局的答复,即可推定对拟议的出口并无异议。 - )و( اذا لم تتلق السلطة المختصة في البلد المصدر من السلطة المختصة في البلد المستورد ردا بعد خمسة عشر يوما من ارسال اﻻشعار السابق للتصدير ، يفترض أنه ﻻ يوجد اعتراض على التصدير المعتزم .
(f) 如果发出出口前通知后15天之内出口国主管当局未收到进口国主管当局的答复,即可推定对拟议的出口并无异议。 - تعتبر قاعدة وجوب نقل المنتجات الناشئة نقلاً مباشراً من البلد المصدر المتلقي للأفضليات إلى بلد المقصد المانح للأفضليات سمة مشتركة هامة فيما بين جميع قواعد المنشأ في نظام الأفضليات المعمم عدا أستراليا.
原产地产品必须直接从受惠出口国运输到给惠目的地国是所有普惠制原产地规则的一个共同重要特点,只是澳大利亚的规则例外。 - وفي حالة الاتجار غير المشروع (على النحو المعرّف في المادة 9 الفقرة 1)، يضمن البلد المصدر إعادة النفايات المعينة إلى البلد المصدر للتخلص منها أو التصرف فيها وفقاً لأحكام اتفاقية بازل.
在非法运输(如第9条第1款的定义)的情况下,出口国应确保将所涉废物运回出口国加以处置,或根据《公约》的规定进行处置。 - وفي حالة الاتجار غير المشروع (على النحو المعرّف في المادة 9 الفقرة 1)، يضمن البلد المصدر إعادة النفايات المعينة إلى البلد المصدر للتخلص منها أو التصرف فيها وفقاً لأحكام اتفاقية بازل.
在非法运输(如第9条第1款的定义)的情况下,出口国应确保将所涉废物运回出口国加以处置,或根据《公约》的规定进行处置。 - وفي حالة الاتجار غير المشروع (على النحو المعرّف في المادة 9 الفقرة 1)، يضمن البلد المصدر إعادة النفايات المعينة إلى البلد المصدر للتخلص منها أو إيداعها وفقاً لأحكام اتفاقية بازل.
在非法运输(如第9条第1款的定义)的情况下,出口国应确保将所涉废物运回出口国加以处置或根据《巴塞尔公约》的规定进行处置。 - وفي حالة الاتجار غير المشروع (على النحو المعرّف في المادة 9 الفقرة 1)، يضمن البلد المصدر إعادة النفايات المعينة إلى البلد المصدر للتخلص منها أو إيداعها وفقاً لأحكام اتفاقية بازل.
在非法运输(如第9条第1款的定义)的情况下,出口国应确保将所涉废物运回出口国加以处置或根据《巴塞尔公约》的规定进行处置。 - وفي الحالات التي يتعلق بها الأمر بمبيعات لشركات من القطاع الخاص، تكون وثيقة الضمان عبارة عن إذن بالتوريد صادر عن الجهاز المسؤول في البلد المصدر إليه، ويؤكد أن الشركة يؤذن لها بموجب القانون استيراد ذلك العتاد.
假如货品是卖给私营公司,则保证文件是目的地国家有关当局发给的进口许可,证明该公司已从法律上获授权进口所涉的物资。 - " )ﻫ( ينبغي للسلطة المختصة في البلد المستورد ، لدى تسلم اﻻشعار السابق للتصدير ، أن تتحقق وتتأكد من مشروعية الصفقة وأن تبلغ السلطة المختصة في البلد المصدر ؛
" (e) 进口国主管当局收到出口前通知后应当对交易的合法性进行调查,切实查明其合法性并将情况通知出口国主管当局, - عندما لا يتسنى استكمال نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود الذي وافقت عليه البلدان المعنية، يضمن البلد المصدر إعادة النفايات المعينة إلى البلد المصدر للتخلص منها إذا لم يتسن وضع ترتيبات بديلة لذلك.
当相关各国已同意的危险和其他废物越境转移无法完成时,如没有达成其他协议,则出口国应确保将所涉废物运回出口国加以处置。 - عندما لا يتسنى استكمال نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود الذي وافقت عليه البلدان المعنية، يضمن البلد المصدر إعادة النفايات المعينة إلى البلد المصدر للتخلص منها إذا لم يتسن وضع ترتيبات بديلة لذلك.
当相关各国已同意的危险和其他废物越境转移无法完成时,如没有达成其他协议,则出口国应确保将所涉废物运回出口国加以处置。