البلاغية造句
例句与造句
- وفي الحقيقة تعتقد الولايات المتحدة أنه قد آن الأوان لهذه الهيئة لكي تركز طاقاتها على دعم الشعب الكوبي في سعيه لتقرير مستقبله بحرية والتحرك إلى ما يتجاوز الجزالة في الألفاظ والعبارات البلاغية الذي يمثله مشروع القرار هذا.
实际上,美国认为,本机构早就应当集中精力支持古巴人民实现自由决定其未来的权利,并且超越本决议草案所代表的在言辞上故作姿态。 - وإذا لم نحقق هذا المبتغى، فإننا سنواصل هذه الممارسات البلاغية عاما بعد عام، لكننا لن نحقق أبدا النتائج التي ليست من حقنا جميعا نحن أعضاء هذه الهيئة فحسب، بل هي التزام علينا أيضا.
如果我们做不到这一点,我们将年复一年地继续这些空谈,但我们将永远无法取得成果,这些成果对组成本组织的我们所有人而言不是权利,而是义务。 - لا بد لنا من التحرك الآن حيث أن الكثيرين، رغم كل خطبنا البلاغية ونوايانا الحسنة، ما زالوا للأسف يسقطون ضحايا للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
现在必需采取行动,因为尽管我们说了那些话,也有良好的愿望,但令人遗憾的是,仍有许多人继续成为种族主义、种族歧视、仇外心理以及相关不容忍行为的受害者。 - ونحن في حاجة اليوم كما كنّا وقتئذ، وربما أكثر من أي وقت مضى، إلى هذا النوع من نزع السلاح، الذي يكمن في روح البشر، وإرادتهم الحقيقية وأفئدتهم أكثر منه في الميزانيات أو الاقتراحات البلاغية الغامضة.
我们今天一如当时,也许前所未有地需要这种裁军,裁军能否实现与其说在于预算或者抽象的华而不实的建议,不如说更在于精神、人的真正的意愿以及人心。 - واليوم نمد يد التضامن للشعب الفلسطيني ونأمل في المستقبل القريب ألا نحتاج لملء سجلات الجمعية العامة بالهجمات والخطب البلاغية الطنانة التي ما من شأنها أن تسهم بأي شيء جوهري في إحلال السلم في المنطقة.
今天,我们伸出手来声援巴勒斯坦人民,我们希望在不久的将来,我们将不再需要在大会档案中写下对于该地区的和平没有任何实质性贡献的攻击性言词或华丽的词藻。 - وفي حين أحيي الجهود النبيلة التي تبذلها الأمم المتحدة في تهيئة بيئة تمكينية للزعماء لتبادل الأفكار ولصياغة الحلول بشأن هذا الموضوع، يجب أن أعترف بأننا أطلقنا عبر السنين الكثير من العبارات البلاغية الجوفاء ولكننا لم نتخذ ما يكفي من إجراءات بشأن هذه المسألة.
虽然我赞扬联合国做出崇高努力,为各国领导人提供有利的氛围来交流思想和制定解决这一问题的办法,但我必须承认,多年来,在这个问题上,我们空话太多,行动不足。 - دعونا نواجه مسؤوليتنا، ونفي بوعودنا حتى نساوي بين العبارات البلاغية والعمل، ونبين للناس الذين ستتأثر حياتهم بالقرارات التي نتخذها في هذه القاعة أنه يمكن أن نكون محل ثقة بأن نتصدى بفعالية للمسائل العالمية التي تتطلب حلولا عالمية.
请正视我们的责任、履行我们的承诺,以做到言行一致,并向其生活受到我们在大会堂所作的决定影响的那些人表明,他们可以信任我们,我们可以有效地应对需要全球解决方案的全球问题。 - ويمكن تحقيق تقدم ملموس صوب نزع السلاح والقضاء على الأسلحة النووية في الأمد الطويل ليس بالعبارات البلاغية بالنوايا الطيبة، ولكن من خلال استراتيجية شاملة تتضمن تسوية التوترات الإقليمية وتعزيز آليات الأمن الجماعي وتنفيذ خطط العمل التي دعا إليها الاتحاد الأوربي.
从长远来看,实现裁军和销毁核武器的实际进展,不是通过良好意愿的有力陈述,而是通过一项全面战略,包括解决区域紧张局势、加强集体安全机制和执行欧洲联盟呼吁的行动计划方可实现。 - فهذه المعاملة التي ابتدأت من بدايات بسيطة نسبياً قد اكتسبت دينامية خاصة بها على مدى فترتي الخمسينات والستينات، حيث كانت الاعتبارات السياسية والتعبيرات البلاغية المنمقة، لا التحليلات الاقتصادية، هي الدافع لعرض أفضليات تصديرية لصالح البلدان النامية ولإعفائها من الخضوع لمختلف الضوابط المفروضة على سياسة الاستيراد.
一开始还比较微弱,但到五十、六十年代它们就有了自己的动力,其中为发展中国家提供出口优惠和在进口政策方面免于实行各种纪律是由政治和宣传驱动的,而不是由经济分析驱动的。 - وإذا كان للمنتدى أن يكون مجديا بالنسبة لما يناهز 300 مليون نسمة من الشعوب الأصلية، فيجب ترجمة المناقشات البلاغية في المنتدى وفي مقار وكالات الأمم المتحدة وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية إلى مبادئ يتعين تنفيذها على المستوى الوطني بواسطة وكالات الأمم المتحدة.
要想使论坛对3亿多的土着人民具有任何意义,就必须将论坛、联合国各机构总部和土着问题常设论坛支助小组的口头讨论转化为有关原则,由联合国各机构在国家一级予以执行。 - إن من واجب الأمم المتحدة، بوصفها أعلى منظمة مشكلة من ممثلين لجميع الدول، أن توفر إطارا متعدد الأطراف أو مجموعة من المبادئ للتعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي، حتى لا ينتهي بنا الأمر في حلقة لا نهاية لها من المناقشات أو الخطابات البلاغية أو في البحث العقيم عن سلام بعيد المنال.
作为一个由所有国家代表组成的最高组织,联合国有责任为区域和国家一级的合作提供一个多边框架或一整套原则,以免我们最后陷入没完没了的辩论或空谈,或徒劳地寻求难以实现的和平。 - كما ذكر شارلس مالك، ممثل لبنان آنذاك وأحد الذين شاركوا في صياغة الإعلان العالمي، لم تكن النية من وراء الإعلان على الإطلاق أن يكون قائمة للآمال والإطناب في العبارات البلاغية ولكن متعثر في التنفيذ، بل كانت الغاية وضع حد للوحشية والتدمير وحماية حقوق الإنسان للأجيال الحاضرة والمقبلة.
作为《世界人权宣言》的共同起草人之一,黎巴嫩的查尔斯·马利克指出,《宣言》的宗旨从来都不仅只是罗列希望,只有动听的言辞,但缺少行动。 它的目的是终止暴行和破坏、保护今世后代的人权。 - وأضاف قائلاً إن تزايد الزخم العالمي للمضي قُدماً بنزع السلاح النووي يعتَبر إشارة بأن الإرادة السياسية اللازمة لتحقيق الأهداف المشتركة لنزع السلاح النووي بدأت تلوح في الأفق، وأن المؤتمر الاستعراضي يعتَبر فرصة حاسمة لتحويل العبارات البلاغية إلى عمل، وتؤذن ببداية عهد جديد من التقدُّم بشأن نزع السلاح العالمي.
推动全球核裁军的日趋加强的势头是一个信号,即实现共同的核裁军目标所必需的政治意愿可能即将出现,本届审议大会是一个把言辞变为行动的关键机会,预示着将会出现全球裁军取得进展的新时代。 - وأردف يقول إن السودان، طوال الأربعين سنة منذ أن شرع في استضافة اللاجئين من البلدان الأفريقية المجاورة، ما برح يتحمل عبئاً يفوق قدرته على تقديم الدعم إلى اللاجئين، ولا سيما في المناطق الحضرية التي لا تتلقى مساعدة دولية رغم الخطب البلاغية عن المشاركة في تقاسم الأعباء بين المجتمع الدولي والبلدان المضيفة للاجئين.
从开始接收来自非洲邻国的难民以来,40年里苏丹一直在向难民提供支助,特别是在城市地区,但此举并未获得国际援助,尽管大家都在高谈阔论国际社会与难民收容国之间结成伙伴关系共同承担责任。 - ربما كان من الجدير بالمراقب الفلسطيني أن يتوقف ولو مرة واحدة عن البحث عن طرف آخر ينحي عليه باللائمة وأن يتوقف ولو مرة عن هذه المهزلة التي تتمخض الخطب البلاغية فيها عن قرارات زائفة ومشوهة لا تخدم إلا إخفاء حقيقة أن القيادة الفلسطينية ترفض القيام بالشيء المطلوب منها وهو مكافحة الإرهاب.
巴勒斯坦观察员也许应该停止指责他人,停止这种把戏,不要在高谈阔论之后产生一些没有价值和歪曲事实的决议,因为这些决议只会掩盖这样一个事实:巴勒斯坦领导人拒绝去做他们必须做的一件事情,这就是打击恐怖主义。
更多例句: 上一页