البرلمان الاتحادي الانتقالي造句
例句与造句
- (ب) يطلب إلى البرلمان الاتحادي الانتقالي إجراء مناقشات للمضي قدماً نحو توقيع وتصديق أهم المعاهدات الأساسية المتعلق بحقوق الإنسان، وبخاصة اتفاقية حقوق الطفل؛
呼吁过渡时期联邦议会开展讨论,争取签署和批准核心的国际人权条约,尤其是《儿童权利公约》; - وقد أثار قرار البرلمان الاتحادي الانتقالي تمديد فترة ولايته أيضا رد فعل سلبي من مختلف الشركاء، فضلا عن خروج مظاهرة صغيرة في مقديشو.
过渡联邦议会延长自身任期的决定也引发了各合作伙伴的反面反应,以及在摩加迪沙的小规模示威。 - وكان على كل عشيرة أن تقدم قائمة بأسماء أعضاء برلمانيين لتشكيل البرلمان الاتحادي الانتقالي الذي يتكون من 275 مقعدا، والذي سيقوم بدوره بانتخاب رئيس.
每个部族将提出一份议会成员名单,组成一个275人的过渡时期联邦议会,并由该议会选举总统。 - وقال إنه يشعر بالحاجة الملحة إلى إصلاح البرلمان الاتحادي الانتقالي قبل أن يمكن تنظيم الانتخابات، مؤكدا أن برلماناً مؤلفا من 550 عضواً ليس أمراً واقعياً.
他坚持认为,需要在举行选举前改革过渡联邦议会,并强调拥有550名成员的议会是不现实的。 - 44- ومن التطورات الإيجابية في مجال حقوق الطفل إحراز مشروع قانون قضاء الأطفال تقدماً في البرلمان الاتحادي الانتقالي وتوقُّع صدوره خلال الشهور القادمة.
儿童权利领域的一项积极进展是《儿童法案》正在过渡联邦议会取得进展,预期未来几月内将获得通过。 - (ب) يطلب إلى البرلمان الاتحادي الانتقالي والحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال إدراج ضمانات ومبادئ حقوق الإنسان في جميع مداولاتهما ووثائقهما ومؤسساتهما وأعمالهما؛
呼吁索马里过渡联邦议会和过渡联邦政府确保将人权保障措施和原则纳入其所有讨论、文件、机构和行动之中; - يدعـو جميع أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي الصومالي إلى مواصلة التركيز والعمل لإجراء انتخابات رئاسية عما قريب وتشكيل الحكومــة الاتحادية الانتقالية ويشجعهم على ذلك؛
邀请并鼓励索马里过渡时期联邦议会全体议员集中精力,为早日举行总统选举和组建过渡联邦政府作出努力; - ووافق البرلمان الاتحادي الانتقالي في وقت لاحق على نقل المؤسسات الاتحادية الانتقالية من بيدوا إلى مقديشو، على الرغم من بقاء مسائل أساسية متعلقة بالأمن والمصالحة دون حل.
随后过渡联邦议会核可将过渡联邦机构从拜多阿迁至摩加迪沙,尽管安全及和解等关键问题仍未解决。 - وتعزز هذا النداء لاحقا من جانب البرلمان الاتحادي الانتقالي ومن جانبي ومن قبل الاتحاد الأوروبي وجامعة الدول العربية وأعضاء مجلس الأمن والولايات المتحدة الأمريكية.
该呼吁随后得到了过渡联邦议会、我本人、欧洲联盟、阿拉伯国家联盟、安全理事会成员和美利坚合众国的支持。 - وأدى قرار البرلمان الاتحادي الانتقالي إلى وقوع خلاف بين الرئيس الشيخ شريف شيخ أحمد ورئيس البرلمان الاتحادي الانتقالي، شريف حسن شيخ عدن.
过渡联邦议会的决定导致总统谢赫谢里夫·谢赫·艾哈迈德与过渡联邦议会议长谢里夫·哈桑·谢赫·阿丹之间的裂痕。 - (أ) يطلب إلى البرلمان الاتحادي الانتقالي والحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال التأكد من إدراج ضمانات ومبادئ حقوق الإنسان في جميع مداولاتهما ووثائقهما ومؤسساتهما وأعمالهما؛
呼吁索马里过渡时期联邦议会和过渡时期联邦政府保证人权的保障措施和原则能够纳入其所有讨论、文件、文书和行动之中; - ورأى كثير من الشركاء أن هذا القرار غامض حيث أنه لم يميز بين دور البرلمان الاتحادي الانتقالي ودور لجنة الحكم والمصالحة الوطنية في اختيار المشاركين في المؤتمر.
许多合作伙伴认为,该项决议含混不清,没有区分过渡联邦议会和全国治理与和解委员会在甄选大会与会者方面的作用。 - وعلى الرغم من توقيع الوثيقة في نيروبي بحضور رئيس كينيا، مواي كيباكي، أثير جدل بشأن طريقة اختيار أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي المقبل.
虽然该文件是在内罗毕、当着肯尼亚总统姆瓦伊·齐贝吉面签署的,但是在如何遴选未来过渡时期联邦议会成员的问题上出现了争议。 - فتحت ضغط التمرد المسلح، نشب نزاع حاد بين أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي والحكومة الاتحادية الانتقالية، حيث اتهم البرلمان الحكومة بعدم الشفافية المالية وعدم الخضوع للمساءلة.
在武装叛乱的压力之下,过渡联邦议会与过渡联邦政府成员之间发生了严重冲突,前者指责后者的管理缺乏财务透明度和问责制。 - ووصف الشركاء وأصحاب المصلحة الدوليون تمديد فترة ولاية البرلمان الاتحادي الانتقالي بأنه إجراء من جانب واحد نظراً إلى أنه قد تقرر دون إجراء المشاورات والقيام بالإصلاحات اللازمة.
合作伙伴和国际利益攸关者指过渡联邦议会的延期是单方面行为,因为决定是在没有协商和进行必要的改革的情况下作出的。