×

البراغماتية造句

"البراغماتية"的中文

例句与造句

  1. وقد كانت هناك دعوات لوضع نموذج جديد يدعم وجود هيكل مالي يتسم بمزيد من الإنصاف والتماسك والاستقرار، ويقوم على البراغماتية بدلا من عقيدة السوق الحرة.
    有些发言者呼吁建立一种新范例,以支持一个更加公平、一致和稳定的国际金融架构,其基础是实用主义而不是自由市场的正统理论。
  2. وأضاف أنه اقتُرحت حلول عملية مختلفة وأن مبادرة المغرب البراغماتية تعد نقطة بداية ملموسة للتفاوض، في إطار قرار مجلس الأمن 1813 (2008).
    有人提出了考虑周到的解决办法,而务实的摩洛哥倡议为在安全理事会第1813(2008)号决议框架内进行谈判提供了一个坚实的出发点。
  3. ولاحظت الوحدة في الوقت ذاته أن البراغماتية يمكن أن تفضي أيضا إلى ممارسات تحد من قدرة الدول الأعضاء، وخصوصا البلدان النامية، وسائر الجهات ذات المصلحة على المشاركة الكاملة في أنشطة المنظمات المعنية.()
    同时,联合检查组指出实用主义做法有可能严重限制会员国,尤其是发展中国家以及其他利益有关者充分参与有关组织的活动。
  4. 19- وشددت بعض الوفود المساندة لنهج التدرج على أنه ينبغي ألا يكون التفاوض غاية في حد ذاته. ويجب تبعاً لذلك تقييم العملية برمتها مع التحلي بروح من البراغماتية والواقعية.
    一些代表团赞同采取渐进的做法,他们强调这样的事实,即谈判本身不是目的,因此对于整个进程应该本着务实和现实主义的精神来评估。
  5. وطلب أعضاء الوفود من ممثلة المنظمة أن تقدم توضيحا لتعريف منظمتها لمصطلح " الصهيونية البراغماتية أو العملية " ، ولهدفها المعلن وهو الترويج لسياسات الولايات المتحدة الخارجية.
    代表们要求该组织代表澄清关于 " 实用或实际的犹太复国主义 " 一辞的定义,以及推动美国外交政策的宣示目标。
  6. وبوصفه من أوجد مفهوم حفظ السلام، الذي يستند إلى مبادئ الحياد وعدم التدخل وعدم استخدام القوة، من خلال البراغماتية التي تميز بها، فقد تمكن من إنشاء أول قوة طوارئ تابعة للأمم المتحدة.
    他是以严守中立、不干涉内部事务和不使用武力这三项原则为基础的维和概念的创始者,并且以他所特有的务实精神成立了第一支联合国紧急部队。
  7. ولدى المملكة المتحدة خبرةكبيرة في معالجة حقول النفط والغاز الطبيعي العابرة للحدود، وترى أن الدول ينبغي أن تتعاون للتوصل إلى اتفاق بشأن تقاسم أو تشاطر هذه الموارد، مسترشدة بالاعتبارات البراغماتية المستندة إلى المعلومات الفنية.
    联合王国在处理跨界油田和天然气田的问题方面经验丰富,认为各国应进行合作,以基于技术资料的务实考虑为指导而达成有关划分和分享这种资源的协议。
  8. وناشد المتكلم توخي البراغماتية في الاعتراف بأن شعب تايوان الذي يبلغ تعداده 23 مليونا يمثل جزءا من العالم، وحث على السماح لتلك الدولة بأن تقدم إسهامها المشروع في السلام والأمن والاستقرار والتنمية بشغل المقعد المخصص لها في الأمم المتحدة.
    他呼吁采取务实态度,承认2 300万台湾人民是世界的一部分,他并促请允许该国得到为其保留的联合国席位,为和平、安全、稳定和发展作出自己的贡献。
  9. وتقتضي النزعة البراغماتية في السياسات العامة توجيه المزيد من الموارد إلى التوسع في درجة تجهيز السلع اﻷساسية اﻷولية لﻹفﻻت من آثار تقلبات اﻷسعار العالمية للسلع اﻷساسية، واضطﻻع التصنيع بدور شديد اﻷهمية في تعزيز أنماط كسب العيش المستدامة من خﻻل توليد الدخل وخلق فرص العمل.
    实用政策要求将更多的资源用于加大对初级产品的加工度,从而免受世界初级产品价格之害,并且工业化在通过赚取收入和创造就业机会来强化可持续生活方式方面发挥着重要作用。
  10. وفي حالة الممثل الخاص، لعل أدق وصف لأساس تلك الأحكام هو شكل من البراغماتية القائمة على المبادئ، أي التزام لا يلين بمبدأ تعزيز وحماية حقوق الإنسان في علاقتها بالأعمال التجارية، مقروناً بتمسك عملي بأفضل وسيلة لإحداث تغيير حيث تكون الحاجة إليه
    对特别代表而言,判断的基础最好被视为为原则的实用性:坚持敦促企业促进和保护人权的原则,同时务实地看待在最重要问题上----人民的日常生活----最能够做出改变的方面。
  11. وشرع في إلغاء الاتفاقات التاريخية بين الشمال والجنوب التي كانت قيد التنفيذ بالفعل، قائلا بصخب إنه سيتناول العلاقات بين الشمال والجنوب " بقليل من البراغماتية " ، وليس " بكثير من الإيديولوجية " .
    他开始撕毁已经开始执行的历史性北南协定,夸口说他将用 " 实用的尺子 " ,而不是 " 意识形态的尺子 " 来处理北南关系。
  12. وجزر سليمان، بوصفها أحد أقدم الحلفاء الدبلوماسيين، وبدون أن تثنيها النتيجة التي أدت إليها مؤخرا البراغماتية السياسية الدولية، لا يمكن أن تتنصل من التزاماتها بموجب الميثاق في إطار الفقرة 1 من المادة 35، باسترعاء اهتمام الجمعية إلى الحالة السائدة حاليا بين تايوان والصين.
    作为台湾最老的外交友邦之一,所罗门群岛不为国际政治实用主义最近策划造成的结果所碍,不能推卸《联合国宪章》第35条规定的宪章义务,提请大会注意台湾和中国之间当前的主导局势。
  13. ونأمل أن يساعد التحليل الرصين لنتائج دورة المؤتمر لهذا العام على التوصل إلى اتفاق حول برنامج عمل المؤتمر، أو الاقتراب من هذا الاتفاق، مع التمسك بالتوازن القائم ومراعاة الواقع عن طريق الجمع بين النظرة البراغماتية والنهج الواقعي والمراعاة الواجبة لآراء ومصالح جميع الدول الأعضاء.
    我们希望,对裁谈会今年会议结果的清醒分析会有助于我们本着务实、现实的态度并充分考虑到所有成员国的见解和利益,维持目前的平衡,从现实状况出发,就裁谈会的工作计划达成一致,或更接近于达成一致。
  14. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "البراعم"造句
  2. "البراعة"造句
  3. "البراعات"造句
  4. "البراشدي"造句
  5. "البرازيلي"造句
  6. "البراغي"造句
  7. "البراغيث"造句
  8. "البراغيش"造句
  9. "البرافين"造句
  10. "البرافينات"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.