الباطل造句
例句与造句
- وترى الحكومة أن تقرير منظمة العفو الدولية يُعد تشهيراً فاضحاً بحقها، وترى أن من حقها معرفة العناصر التي تدعي منظمة العفو الدولية أنها استندت إليها في ادعائها الباطل بوقوع مئات القتلى.
多哥政府受到了大赦国际报告的严重毁谤,它有权获得用来支持这些关于有数百人死亡的荒谬指控的资料。 - والتأثير العادي لخطأ في خطاب وثيق الصلة بهذا السياق من الناحية القانونية هو إبطال الخطاب ولكن عندئذ لا يتمتع الطرف تلقائياً بالحق في الاستعاضة عن الخطاب الباطل بخطاب آخر.
在同法律有关的通信中错误的通常影响是使通信失效,但当事方不能自动享有用另一个通信代替失效通信的权利。 - أفادت البعثة الدائمة لسويسرا بمعلومات عن النهج المتبعة للتعويض في حالات (أ) الإنهاء اللاغي أو الباطل لعلاقات العمل؛ (ب) والتمييز الجنساني؛ (ج) ومخالفات القانون الأخرى.
瑞士常驻代表团介绍了在下列情况下采取补偿办法:(a) 终止雇用关系无效或失效;(b) 性别歧视;(c) 其他违法行为。 - إننا نفسر رفض جمهورية إيران المتواصل للقبول بهذه المبادرات السلمية بأنه ضعف للحجة السياسية والقانونية التي ترتكز عليها لتثبيت احتلالها العسكري الباطل وغير المشروع لجزرنا الثلاث، طنب الكبـرى، وطنـــــب الصغـرى، وأبو موسى.
我们认为伊朗拒绝采取这种步骤,是由于它为永远继续非法占领我国三个岛屿而采用的法律和政治论点软弱无力。 - واتفق عموما على أنه في حالة اﻻختيار الباطل للقانون ينبغي أن يحكم عقد اﻻحالة قانون الدولة التي تكون للعقد أوثق صلة بها ، على نحو ما هو منصوص عليه في الفقرة )٣( .
一般都认为,在法律选择无效情况下,转让合同应如第(3)款所规定的那样受与之关系最密切的国家的法律管辖。 - وهذا الاتهام الباطل يوضح النهج المغرض لمسؤولي اللجنة الخاصة وخاصة الأنكلوسكسون منهم في التعامل مع العراق.
这种毫无根据的指控正说明了特别委员会成员在处理伊拉克问题上的偏见,特别是那些 " 盎格鲁-萨克逊 " 的成员。 - ويجوز لـه، بالإضافة إلى ذلك، رفع دعوى للتعويض عن الأضرار الناتجة عن السجن الباطل أو الاحتجاز غير الشرعي أو الاعتداء الجسدي أو غيرها من الاعتداءات على حقوقه المدنية حسب الوقائع.
此外,他可依据事实提起诉讼,以便因遭受非法监禁、非法逮捕或殴打、或因其公民权利遭受其他形式的侵犯而要求得到赔偿。 - إجراءات تعيد للعدل والحق مكانيهما الحقيقيين أو على اﻷقل تلجم الباطل عن كل مداه. وترفع عن شعب العراق كل هذا الظلم والجور الواقع عليه منذ أكثر من ثماني سنوات؟ ..
为何不采行还正义和真理以本来面目的措施,或是至少是遏制无尽的虚假让伊拉克人民摆脱经受了八年多的压迫和不公正的措施? - وذلك المفهوم الباطل واللاغي على الإطلاق، يشكل انتهاكا فاضحا لحقوق الإنسان أيضا، فضلا عن كونه انتهاكا للمبادئ الأساسية للعلاقات بين الدول ذات السيادة، لأنه يسعى إلى السيطرة على حياتها السياسية.
这一绝对无效的概念还意味着对人权的悍然侵犯,它也违反了主权国家间关系的基本原则,因为它寻求控制各主权国家的政治生活。 - وهذا الزعم الباطل من الجانب القبرصي اليوناني يتجاهل الحقائق الراهنة في جزيرة قبرص، وهي وجود دولتين مستقلتين تتمتعان بالحكم الذاتي، تمارس كل منهما السيادة والولاية القضائية داخل أراضيها.
希族塞人一方的这一狂妄论点无视塞浦路斯岛目前的现实,即存在两个独立自治的国家,每个国家都在各自的领土内行使主权和管辖权。 - إن اتهام إسرائيل الباطل للمواطنين اللبنانيين الشرفاء الذين يدافعون عن أرضهم بأنهم إرهابيون هو اتهام مردود على إسرائيل نفسها التي تمثل الإرهاب بعينه، الإرهاب الذي مارسته إسرائيل منذ قيامها في الأراضي العربية.
以色列虚假的指控保卫他们自己领土的尊严的黎巴嫩人民是恐怖分子。 以色列自从它在被占阿拉伯领土上成立以来就实行恐怖主义。 - والثاني أنها شجعت اﻻستخدام المسؤول لوسائط اﻹعﻻم الجماعية لتمكين كل سنغافوري من تمييز الحق من الباطل والخير من غير المستصوب.
其次,对于负责任地利用媒体的处理办法予以奖励;对新闻本身,则允许新加坡人独立进行辨别:什么是正确的,什么是不正确的;什么是有益的,什么是不适宜的。 - وكما بينَّا في رسائلنا السابقة فإن هذه المزاعم تستند إلى الادعاء الباطل وغير الشرعي بأن سيادة الإدارة القبرصية اليونانية تشمل الجزيرة بأكملها، بما في ذلك أراضي الجمهورية التركية لشمال قبرص.
正如我们以前的信指出的,此种指摘是基于不实的、无理的主张,即希族塞人行政当局的主权覆盖整个岛,包括北塞浦路斯土耳其共和国的领土。 - وكما ورد في رسائلنا السابقة، فإن هذه المزاعم تستند إلى الادعاء الباطل وغير الشرعي بأن سيادة الإدارة القبرصية اليونانية تشمل الجزيرة كلها، بما في ذلك إقلم الجمهورية التركية لشمال قبرص.
正如我们在以前的信中所说,声称希族塞人行政当局的主权延伸到全岛、包括北塞浦路斯土族共和国的领土,此种说法完全错误,没有法律依据。 - إن حكومة إسرائيل تــرى أن كسب الوقت أهم من كسب السلام، وأن اللعب على المسارات والمشاكل أفضل من حل المعضلة مع جميع المسارات والمشاكل، وأن التهويل يمكن أن يحـوِّل الباطل حقا والحق باطلا والاحتلال استقلالا.
以色列政府认为争取时间比争取和平更重要,操纵各种路线和问题比设法解决各方面冲突更有利,恐吓可以化冤屈为公理,化占领为独立。