الانقلاب العسكري造句
例句与造句
- وأعرب مجلس الأمن عن استعداده للنظر في اتخاذ إجراءات ممكنة أخرى، بما في ذلك فرض جزاءات محددة الهدف على منفذي الانقلاب العسكري ومناصريهم، إذا لم تجد الأزمة طريقها إلى التسوية.
安全理事会指出,如果危机得不到解决,安理会准备考虑其他可能的措施,包括对军事政变的实施者及其支持者实施针对性制裁。 - وإذ يحيط علما بالجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والاتحاد الأوروبي في مواجهة الأزمة الحالية، وجهود الوساطة التي تقودها الجماعة الاقتصادية في مواجهة الانقلاب العسكري الأخير،
注意到非盟、西非经共体、葡语共同体和欧盟为应对当前危机做出的努力和西非经共体对最近军事政变做出的调解努力, - ولا نزال نرفض التصديق بأن هذا الانقلاب العسكري المنفّذ في هندوراس يمثِّل إرهاب الدولة الجديد في القرن الحادي والعشرين، وسيكون مستقبل أمريكا اللاتينية الذي حُدثنا عنه في ترينيداد وتوباغو.
我们仍然拒不相信洪都拉斯的军事政变代表的是21世纪的新的国家恐怖主义,是你在特立尼达和多巴哥对我们讲的拉丁美洲的未来。 - " ويعرب المجلس عن استعداده للنظر في اتخاذ تدابير ممكنة أخرى، بما في ذلك فرض جزاءات موجهة على مرتكبي الانقلاب العسكري ومن قاموا بدعمه، إذا ما استمرت الحالة دون تسوية.
" 如果局势仍然得不到解决,安理会愿考虑可进一步采取的措施,包括对发动和支持军事政变的人进行定向制裁。 - ويضاف الانقلاب العسكري الأخير في غينيا - بيساو إلى قائمة طويلة من الأعمال غير القانونية أو غير الدستورية التي ارتكبت منذ عام 2009، والتي تجسد ثقافة العنف والإفلات من العقاب السائدة في البلد.
几内亚比绍最近发生的政变在2009年以来发生的非法或违宪行为列单上又增加了一项,体现了该国暴力和有罪不罚风气盛行。 - " ويعرب المجلس عن استعداده للنظر في إمكانية اتخاذ تدابير أخرى، بما في ذلك فرض جزاءات محددة الأهداف على مدبري الانقلاب العسكري ومؤيديهم، إذا ما ظل الوضع على ما هو عليه.
" 如果局势仍然得不到解决,安理会愿考虑可进一步采取的措施,包括对发动和支持军事政变的人进行定向制裁。 - وفي ذلك السياق، علمت اللجنة أن منظمة الوحدة الأفريقية قد علّقت الجزاءات المفروضة على جزر القمر في أعقاب الانقلاب العسكري الذي وقع في عام 1999 وأن الجزاءات سترفع بعد تنفيذ الاتفاقات المبرمة في الآونة الأخيرة.
在这方面,委员会获悉,非统组织已经暂停执行在1999年政变后对科摩罗实施的制裁,并将在执行最近的协定之后予以取消。 - (1) سن هذا القانون " المجلس التشريعي للأمن القومي " ، وهو هيئة غير منتخبة نُظمت كجهاز تشريعي عقب الانقلاب العسكري لعام 1980.
1 这部法令由 " 国家安全立法委员会 " 颁布,这是一个在1980年军事政变之后未经选举产生的充当立法机关的机构。 - وبدلا من إحراز تقدم نحو تحسين الديمقراطية، فإن حكومة الأمر الواقع التي خرجت من رحم الانقلاب العسكري في هندوراس، نجحت في عكس مسار جهود بُذلت لسنوات عديدة لتعزيز مبادئ السلم والديمقراطية في المنقطة.
洪都拉斯军事政变产生的事实政府非但没有朝着改进民主的方向迈进,反而成功地扭转了我们区域多年来为加强和平与民主原则所作的努力。 - السيدة انريكيتا إستيلا بارنس دي كارلوتو (الأرجنتين) وهي رئيسة رابطة بلازا دي مايو غراندمزرس، التي أنشئت في عام 1977 استجابة لحالات الاختفاء القسري أو التطوعي لمئات من الأطفال في أعقاب الانقلاب العسكري الذي وقع في الأرجنتين في عام 1976.
她是五月广场祖母协会的主席,该协会是1977年针对1976年阿根廷军事政变后数百名儿童的被迫和自愿失踪事件成立的。 - ويقابل صاحب البلاغ هذه الحالة مع حالات العفو غير المشروط الذي شمل منشقين سابقين تورطوا في الانقلاب العسكري لعام 1980 وأفرج عنهم يومَ أطلق سراح صاحب البلاغ، ولا يواجهون أي إمكانية للاعتقال في المستقبل.
与此相对照,提交人提及向参与1980年军事政变的两位前总统提供无条件大赦的情况,这两人和提交人同一天获释,但今后不会重新遭受监禁。 - وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم الشديد إزاء الزيادة المحتملة للاتجار بالمخدرات وكرروا استعدادهم للنظر في فرض جزاءات محددة الأهداف ضد مرتكبي الانقلاب العسكري ومؤيديهم، في حال ظلت هذه الحالة بدون حل.
安理会成员对贩运毒品活动有可能增多一事表示深度关切,并重申如果这一局势仍然得不到解决的话,准备考虑对军事政变的肇事者和支持者实施定向制裁。 - وأشار المتحدث إلى أن بلده لم يتدخل عسكريا إلا بعد مرور 11 سنة أي في عام 1974 وذلك لمجرد جعل السلام يستتب بعد الانقلاب العسكري الذي نظمته اليونان وإنقاذ القبارصة الأتراك من الدمار الكامل.
发言人提醒,土耳其在11年后,即1974年才进行军事干涉,干涉的唯一目的是在希腊组织的军事政变后重建和平,避免塞浦路斯土族人遭到整体毁灭。 - وإذ يأخذ في الحسبان تفاقم الحالة من جراء وقوع الانقلاب العسكري عشية بدء الحملة الانتخابية للجولة الثانية من الانتخابات المعقودة لاختيار رئيس الجمهورية وفي خضم عملية انتخابية اعتبرتها الأوساط الوطنية والمجتمع الدولي عملية شفافة؛
考虑到军事政变发生在确定共和国总统人选的第二轮选举竞选活动前夕,发生在全国各界及国际社会公认为透明的选举进程期间 -- -- 这一点加剧了事态严重性; - وإذ يحيط علما بالجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والاتحاد الأوروبي في مواجهة الأزمة الحالية وبجهود الوساطة التي تقودها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مواجهة الانقلاب العسكري الأخير،
注意到非洲联盟、西非国家经济共同体、葡萄牙语国家共同体和欧洲联盟为应对当前危机作出的努力和西非国家经济共同体对最近军事政变做出的调解努力,