الانتماءات造句
例句与造句
- ومنذ ذلك الحين، لم يعد تنظيم البرلمان قائما على أساس الانتماءات الحزبية؛ وعوضا عن ذلك، أضحَـت الإدارة الرئاسية تنـتـخب أعضاء البرلمان المحتملين من النُّـخب المحلية.
此后,议会并未按党派加以组织;议员是由总统行政班子从地方精英中钦点的。 - (هـ) نظام لإدارة الانتخابات قائم على الانتماءات الحزبية بشكل علني ويعتمد على الفرع التنفيذي من الحكومة على الصعيدين الوطني والمحلي على حـد سواء؛
(e) 选举管理制度公开地具有党派性,在国家和地方两级都依赖于政府行政部门; - وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع كل الانتماءات الإقليمية والقبلية على الاندماج في هوية أفغانية واحدة وتوَّلي دور ثانوي كثقافات فرعية.
在这方面,应鼓励各区域和部落派系合并成单一的阿富汗特征并作为分文化而发挥次等作用。 - وقد تعزى الصعوبات في الوصول إلى أصحاب الانتماءات اللغوية الأخرى إلى نقصان المعرفة أو المعلومات المتاحة للمجموعات بشأن التدابير العامة.
向其他语言背景的人沟通的困难,可能是因为这些群体对于公共措施的了解不足或信息不足。 - ولكن من الضروري، في جميع الظروف، أن تعين الدول في اللجنة أعضاء مترفعين عن الانتماءات الحزبية ومتفانين أولاً وقبل كل شيء في خدمة الحقيقة.
然而,不论如何,国家有必要任命能超越党派,更重要的是致力于真相的委员会成员。 - وتود اللجنة أيضا أن تعمل من أجل تحقيق المصالحة بين الفلسطينيين، وستسعى إلى أن تشرك في أنشطتها الفلسطينيين من مختلف الانتماءات السياسية.
委员会还希望为巴勒斯坦和解作出努力,争取不同政治背景的巴勒斯坦人参加委员会的活动。 - وتود اللجنة أيضا أن تعمل من أجل تحقيق المصالحة بين الفلسطينيين، وستسعى إلى أن تشرك الفلسطينيين من مختلف الانتماءات السياسية في أنشطتها.
委员会还希望为巴勒斯坦和解作出努力,争取不同政治背景的巴勒斯坦人参加委员会的活动。 - وأرحب بالتفاف مختلف الانتماءات السياسية حول رئيس الوزراء والحكومة لدعم الجيش اللبناني وقوات الأمن في إثر أزمة عرسال.
我欢迎各政治派别团结在总理和政府周围,在阿尔萨勒危机造成直接后果之后一致支持军队和安全部队。 - ويعزى هذا الضعف إلى عملية تعيين أعضاء اللجنة التي تعتمد على الانتماءات السياسية الحزبية أكثر منها على الخبرة المحددة في المجال الجنساني.
这一弱点应归咎于委员的任命过程,因为任命时更多地看重政治派别而不是性别方面的专业知识。 - وعند المنعطفات الخطيرة، لا بد أن تتعاون الجهات الفاعلة من كافة الانتماءات السياسية ومختلف فروع الحكم كي تعمل سوية لخدمة الصالح العام.
在这样一个关键时刻,来自各个政治阶层和各个政府部门的行为者必须为谋求共同利益而携手合作。 - يتعين على حكومة بوروندي أن تبذل ما بوسعها حتى لا يعرقل التدخل السياسي بشكل منهجي، وخاصة عن طريق الانتماءات السياسية، السير السليم للإدارة العامة.
布隆迪政府应努力确保政治干预、特别是政治上的合纵连横不要每每妨碍公共行政的良好运作。 - إن نظام المجموعات في مؤتمر نزع السلاح قائم على الانتماءات السياسية، وسيظل كذلك إلى أن تنشأ بدائل أفضل.
裁军谈判会议的分组办法是按政治关系的密切程度进行的,而且在出现更好的备选方案之前仍将继续实行下去。 - وتتيح قوائم الاقتراع المنفصلة المُعَدَّة على أساس الانتماءات الدينية فرصة لممارسة التمييز الديني وتنال بشكل خطير من أي ادعاء بوجود عملية انتخابات حرة ونزيهة(76).
根据宗教设定分别的投票名单为种族歧视创造了一个方便机会,严重损害了自由和公平选举程序。 - وأجري هذا الحوار مع 18 شخصية تمثل مختلف الانتماءات الفردية والتوجهات الدينية، فضلاً عن أشخاص لا يمارسون الشعائر الدينية من أصول عرقية وثقافية متنوعة.
这一对话是与代表各种个人背景和宗教取向的18个人以及不同民族文化背景的非宗教人士进行的。 - وشاطرها هذا الرأي المحاورون من مختلف الانتماءات السياسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذين أهابوا بالمجتمع الدولي إلى ضمان وفاء جميع الجهات الموقعة بالتزاماتها.
刚果民主共和国各政治派别的对话者均赞同这一观点,他们呼吁国际社会确保所有签署方遵守其承诺。