×

الانتقال التدريجي造句

"الانتقال التدريجي"的中文

例句与造句

  1. ولذا أؤيد التوصيات التي تقدم بها الأمين العام الرامية إلى الانتقال من " الوضع المخصص " إلى الانتقال التدريجي لآليات التشغيل المؤسسية لتعاون معزز.
    因此,我支持秘书长提出的建议。 这些建议旨在从 " 临时委员会政治 " 转化为加强合作的业务机制逐步体制化。
  2. 18- وقد ساهم الانتقال التدريجي إلى نظام، (اقتصاد السوق الاجتماعي)، في السنوات الأخيرة بتحقيق معدلات نمو مقبولة، إلا انه لم يسهم في تخفيض مستويات الفقر ورفع مستوى المعيشة والحد من الفوارق التنموية بين المناطق السورية.
    近年来向社会市场经济的逐渐转移有助于实现合理的增长率,但没有减少贫困,也没有提高生活水准或缩小叙利亚各地区之间的发展差距。
  3. المبدأ التوجيهي 8 - الانتقال التدريجي - رغم أن الحاجة إلى تبسيط وتحسين المعايير والمنهجية المعتمدة لتخصيص الموارد العادية أمر مهم بالنسبة لفعالية البرامج، فإن من غاية الأهمية أيضا إدخال التغييرات على المنهجية بشكل تدريجي وتصاعدي.
    指导原则8。 逐步过渡 -- -- 有效编制方案,需要简化和完善经常资源分配标准和方法,同样重要的是,方法的改变应是逐步的,递进性的。
  4. وبهذا يمكن بناء قاعدة من الكفايات تمتد لتتجاوز المشاريع القائمة على أساس الطبيعة وتدعم النمو الاقتصادي الريفي عموماً، بما في ذلك الانتقال التدريجي إلى ما بعد الاعتماد على الدخل من الموارد الطبيعية وحده.
    在这种情况下,他们可建立一个能力库,其范围超出以自然为基础的企业,并为整个农村经济增长提供支持,其中包括逐步过渡到不再单独依靠自然资源。
  5. وإن الانتقال التدريجي والمحتوم من التركيز على مواطن ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى بناء قدرتها على التكيّف يعني أن أيّ قرارات تُتخذ في هذا الصدد يجب أن تسترشد بوجهات نظر تلك الدول.
    逐渐但不可避免地将重点从小岛屿发展中国家的脆弱性转到这些国家复原力建设方面,这意味着这方面作出的任何决定都必须要参照小岛屿发展中国家的观点。
  6. وفي ضوء الانتقال التدريجي للبعثة، سيكون من الضروري إبلاغ رؤساء المكاتب الميدانية بالتطورات والمعلومات البالغة الأهمية فيما يتعلق بالتوجيه التنفيذي للبعثة وإدارتها، بما في ذلك رسائل التواصل المشتركة التي ستصدر عن مكتب الإعلام التابع للبعثة.
    鉴于联利特派团的分阶段过渡,必须向各外地办事处主任通报特派团行政领导和管理方面的重大事态发展和信息,包括将由特派团新闻办公室发出的讯息通告。
  7. 5- وينبغي وضع آليات تتيح التخفيف من تأثيرات تدابير الاستجابة على القوى العاملة المنتجة، وتعزيز الانتقال التدريجي والعادل في القطاعات الاقتصادية الأشد تأثراً، والإسهام في بناء قدرات جديدة من أجل الوظائف المتعلقة بالإنتاج والخدمات على السواء.
    应建立各种机制,以缓解应对措施对生产性劳动力的影响,推动大部分受影响经济部门逐步、适度的转变,以及促进在生产和服务相关领域创造新的就业岗位。
  8. وأخيرا، سوف يسهم البرنامج الفرعي في تحسين التنسيق وزيادة التماسك بين العناصر السياسية والإنسانية والإنمائية في استجابة الأمم المتحدة لحالات الطوارئ المعقدة، مع إيلاء اهتمام خاص إلى التشجيع على الانتقال التدريجي السلس من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية.
    最后,本次级方案将有助于在联合国对复杂紧急情况所作反应的政治、人道主义和发展部分之间改善协调并提高连贯性,尤其注重促进从救济到发展的平稳进展。
  9. وبيلاروس مقتنعة بأن الانتقال التدريجي من تدابير بسيطة إلى تدابير واتفاقات أكثر تعقيدا ثنائية ومتعددة الأطراف من شأنه وضع أساس جيد للجهود الرامية إلى منع نشوب الصراعات المسلحة وتعزيز الأمن الوطني والإقليمي والدولي، وينبغي لتدابير بناء الثقة، بحكم تعريفها، أن تستند إلى الانفتاح والتعاون الحقيقي.
    白俄罗斯相信,从简单的双边和多边措施和协议逐步过渡到更复杂的措施和协议将为预防武装冲突以及加强国家、区域和国际安全奠定良好基础。
  10. وبينما لا تزال كازاخستان تعمل على الانتقال التدريجي إلى الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية، إلاّ أنها حققت تقدما ملحوظا بانتقالها من المرتبة الخامسة والسبعين إلى المرتبة السبعين حسب الترتيب الدولي لتحقيق الاستدامة الإيكولوجية، خلال الفترة 2004-2006.
    哈萨克斯坦一方面逐步向可持续使用自然资源过渡,另一方面,2004至2006年期间,哈萨克斯坦在国际生态可持续性的排名表中,由第75名上升到第70名。
  11. بيد أن ذلك ليس سوى شرط مسبق لتعزيز الجهود الرامية إلى إيجاد حلول طويلة الأجل ومستدامة لحالة المجتمعات المحلية الضعيفة، بسبل منها الانتقال التدريجي صوب أنشطة كسب العيش ودعم الوكالات الرئيسية العاملة على تيسير العودة الطوعية والمستدامة.
    但这只是加强努力,长期持久地改善脆弱社区状况的一个先决条件,其方法包括逐步转向开展生计活动,并支助主要机构努力为自愿和可持续的回归创造有利条件。
  12. وتشكل التحولات الرائدة من المحطات الإذاعية التابعة لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام إلى محطات بث إذاعي عامة فيما بعد الحرب في سيراليون وجمهورية أفريقيا الوسطى نماذج للخدمات المتوجهة نحو الانتقال التدريجي بالنسبة للبرامج التي ترعاها الأمم المتحدة في بيئات ما بعد حفظ السلام.
    在塞拉利昂和中非共和国,联合国维持和平电台开创性地过渡到战后公共广播电台,是联合国赞助方案在维持和平后环境中实现服务逐渐过渡的例子。
  13. وتستند هذه الحصة إلى التوزيع المقترح للبلدان من خلال المنهجية المستكملة فضلا عن اتجاهات الإنفاق الماضية والحاجة إلى كفالة الانتقال التدريجي في التعديلات التي تطرأ على الموارد من التصنيف القطري لعام 1996 الساري حاليا إلى التصنيف المستكمل.
    在确定这一份额时,参考了按增订方法提出的国家分配建议、过去的支出趋势,以及在进行资源调整时以增订的国家类别逐步取代现有1996年国家类别的必要性。
  14. وأكد وزير الخارجية في الختام أن حكومته تستعد لانتقال سلس إلى الديمقراطية ونظام اقتصادي قائم على السوق، وأن عدم الانتقال التدريجي المنهجي من نظام إلى آخر قد يشكل خطرا على البلد وعلى الشعب.
    最后,他强调指出,缅甸政府正在筹备顺利转型,以建立民主和以市场为导向的经济体制。 如果不能有计划、逐步地从一种体制过渡到另一种体制,国家和人民就会受到威胁。
  15. يوجد توافق ناشئ في الآراء لدى شركاء سيراليون الدوليين على ضرورة الانتقال التدريجي من المساعدة الغوثية الواسعة النطاق في البلد إلى بذل الجهود من أجل الإنعاش والتنمية، في الوقت الذي تحرز فيه الحكومة تقدما نحو تحقيق المعايير الواردة إجمالا في استراتيجية الإنعاش الوطني.
    塞拉利昂政府在实现国家复兴战略列出的基准方面取得进展,因此,塞拉利昂的国际伙伴趋于认为,需要把工作从大规模救济援助逐渐转为恢复和发展的努力。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الانتقال الإلكتروني"造句
  2. "الانتقال الآني"造句
  3. "الانتقال إلى النظام الجديد"造句
  4. "الانتقال"造句
  5. "الانتقاع"造句
  6. "الانتقال الجنسي"造句
  7. "الانتقال الديمقراطي"造句
  8. "الانتقال السلمي للسلطة"造句
  9. "الانتقال الغذائي"造句
  10. "الانتقال الكبير"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.