الالتفات造句
例句与造句
- ويدفع صاحب البلاغ بأن محكمة الاستئناف اكتفت بالإشارة إلى قرار محكمة أوسلو من دون الالتفات إلى حجته التي ساقها في الاستئناف.
提交人提出,上诉法院仅仅提及区法院判决,没有考虑他在上诉中的意见。 - ورأى أنه ليس بمقدور المنظمات أن تقول إنه بوسعها اتخاذ الإجراءات دون الالتفات إلى الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان الواقعة على عاتق أعضائها.
各组织不能辩论说,它们没有注意到其成员的人权义务,就能够采取行动。 - ويجب الالتفات إلى هذه التحذيرات كما ينبغي إنشاء آليات للتدخل وللوقاية على الصُعد الدولية والإقليمية والوطنية.
必须注意这些警告信号并且建立机制,以便在国际、区域和国家的级别上进行干预和预防。 - أقدم زورقان حربيان للعدو الإسرائيلي على الالتفات حول الطفافة الثالثة لمدة دقيقة، ويقوم العدو بوقت غير محدد بإجراء صيانة للطفافات
两艘敌方以色列炮艇围绕3号浮标转了一分钟,敌人不定期对浮标开展维护工作。 - وأي بلد عضو يعارض انضمام بلد غير عضو ينبغي له أن يطرح أسباب معارضته مع عدم الالتفات إلى الاعتبارات السياسية في هذا الصدد.
反对非成员国加入的任何成员国都应说明其反对的理由,不应包含政治因素。 - وعلاوة على تلبية الاحتياجات المادية الأساسية، لا بد من الالتفات إلى حياة الأسرة والقدرة على التصرف كأعضاء في المجتمع المحلي.
除了满足基本的物质需求外,还必须关注家庭生活和作为社区成员从事活动的能力。 - وهذا يشمل البلدان الأم التي تقدم ضمانات الاستثمار واعتمادات التصدير دون الالتفات بشكل كاف في أحيان كثيرة إلى ممارسات الشركات المستفيدة في مجال حقوق الإنسان.
其中包括母国在提供投资担保和出口信贷时不适当考虑受益者的人权做法。 - لقد آن أوان الالتفات إلى البيّنة والدليل واستخدامهما لتوليد تفهم مشترك لكيف يمكن للهجرة الدولية أن ترفد الجميع بفوائدها.
现在应该开始注意证据,并把证据用于建立一种对国际移徙能够给所有人带来好处的共识。 - وأشار أيضا إلى أن تنفيذ أحكام القرار بالكامل أمر من شأنه أن يمكن شعب لبنان والمنطقة بأسرها من الالتفات للعمل على طي صفحة الماضي.
他还指出,全面执行决议的所有规定将有助于黎巴嫩和整个区域的人民着手摈弃宿怨。 - إن موطن القوة الأساسية لعمل معهد السلام والعدالة هو الالتفات الشامل إلى الجنس بوصفه مستوى للتحليل واتخاذ الإجراء.
琼安和平与公义学院开展工作的核心力量在于从多方面关注性别问题,以此作为分析和行动的基础。 - وشدد على ضرورة عرض الأوضاع كما هي في الميدان وإجراء تقييم عام للحالة في المنطقة دون الإقليمية قبل الالتفات إلى الحالة الخاصة لكل بلد.
他强调,应该报告实地局势,并在审议各国具体局势之前对次区域局势作出总体评价。 - 156- والدول التي تأخذ بالنهج الوحدوي ليست بحاجة إلى الالتفات بصورة مباشرة إلى هذه المسألة لأن الحق الضماني الاحتيازي هو مجرد نوع من الحقوق الضمانية.
采纳统一处理法的国家无需直接关注这个问题,因为购置款担保权只是担保权的一种。 - 186- والدول التي تأخذ بالنهج الوحدوي ليست بحاجة إلى الالتفات بصورة مباشرةً إلى هذه المسألة لأن الحق الضماني الاحتيازي هو نوع فحسبُ من الحقوق الضمانية.
采用统一处理法的国家无需直接关注这个问题,因为购置款担保权只是担保权的一种。 - بيد أنه لوحظ ارتفاع كبير بلغ 2.6 في المائة منذ 1995، ما يبين أن السكان المسنين ظاهرة يجب الالتفات إليها(59).
但是,1995年以来,这个比例明显上升了2.6%,说明人口老龄化是必须应对的一个现象。 - وعلى المستوى الثانوي، يركز المنهاج الدراسي على زيادة الوعي السياسي بين الأولاد والبنات مع الالتفات إلى مشاركتهم مستقبلا في الحياة السياسية.
在中学教育一级,这门课程考虑到男孩和女孩今后将参与政治生活,因此侧重于提高其政治意识。