الاضطرار造句
例句与造句
- وكان من المؤسف جدا الاضطرار إلى طرح مشروع القرار للتصويت ولم يتحقق توافق الآراء بشأنه.
极为不幸的是,最终还要对决议草案进行投票表决,而且也没有取得一致意见。 - ولا يعني ذلك الإقلال من شأن الصعوبات التي ووجهت والقيود التي ظهرت نتيجة الاضطرار لإيجاد قدرة على الإجابة السريعة.
但不能因此而低估联合国系统迅速建立反应能力所面临的困难和制约。 - ولاستيعاب النفقات الإضافية دون الاضطرار إلى تكرار تقسيمها على الدول الأعضاء، يمكن استحداث مفهوم إنشاء صندوق للاحتياطي.
为了在不让会员国进行多重摊款的情况下抵消开支,可以考虑设立准备金。 - وأضاف أن مما يثبط العزائم الاضطرار إلى إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار المتعلق بالسنة الدولية للصحاري والتصحر.
令人气馁的是,不得不对关于国际荒漠年的决议草案进行一次记录表决。 - كما أنها تخلصها من الاضطرار للتوافق مع خطوط الخدمة المحددة مركزيا.
成果框架还使国家办事处得以摆脱不得不为符合中央决定的服务项目而进行调整的做法。 - وتستخدم استراتيجية " التجنب " من أجل تقليص الرحلات وتجنب الاضطرار إلى السفر.
" 避免 " 战略:缩短行程并避免旅行需要。 - ومن شأن مؤشر المخاطرة المناخية، الذي وضعه المركز، أن يمكن الزراع من حماية استثماراتهم الصغيرة وعدم الاضطرار إلى الهجرة.
中心拟订的气候风险指数将使农民们可以保护他们的小额投资,不必移民。 - وتُعد جيمينا مدينة كبيرة يمكن العيش فيها في أمان دون الاضطرار إلى اللجوء إلى مخيم للمشردين داخلياً.
这是一个很大的城镇,在那里居住很安全,不会最后流落国内流离失所者营地。 - ومع ذلك، ليس مستبعداً الاضطرار في حالات نادرة إلى استخدام بعض المباني التي لا تستوفي هذا الشرط.
但不能排除的是,在极个别情况下,可能有必要使用不能满足这项要求的心地。 - وفي نفس الوقت، يمنح القانون أرباب العمل مرونة كافية للتغلب على فترات الشّدة دون الاضطرار إلى تسريح عمالهم.
同时,条例也向雇主提供了足够的弹性,让他们可以度过难关,毋须解雇工人。 - وينطوي البناء خارج المجمع على الكثير من التكاليف التي سيتعين تكبدها في الة البناء في المجمع باستثناء الاضطرار إلى شراء الأرض.
在园区外建楼的多种费用与在园区内建楼相同,只不过另外还需要买地。 - وتتيح نظم الاتصالات الموثوقة تسيير دوريات تضم وحدات صغيرة وخفيفة بدون الاضطرار إلى الاعتماد بشدة على أعداد كثيفة من الأفراد.
采用可靠的通信系统就能进行小型和轻装单位巡逻,而不需要依赖部队人数。 - كما أن النساء والأمهات الشابات المعوَّقات بدنياً، على وجه الخصوص يعانين من الاضطرار إلى المشي مسافات طويلة (الإمكانية البدنية للوصول).
尤其是残疾妇女和青年母亲,不得不忍受长距离行走的痛苦(实际获取性)。 - (ز) اعتماد نظام محسّن لتقديم المحتوى تسهيلا لإدراج الترجمات، إن وجدت، بدون الاضطرار إلى إعادة تبويب المحتوى؛
具备一个改进的内容提交系统,便利吸收所具备的翻译文字,无需对内容重新归类; - ومن ثم فقد أصبحت الحياة صعبة للغاية جراء التمزق بين الاضطرار إلى مغادرة البلد، وتدمير أداة العمل (التجارة) وصعوبات السفر.
由于被迫离开该国、工作渠道(贸易)被毁和流动困难,生活变得极为艰难。