الاستهلال造句
例句与造句
- وبما أنه من المزمع أن يبدأ سجل المعاملات المستقل عمله بعد سجل المعاملات المستقل المجتمعي، سيكون من اللازم لدى القيام بعملية الاستهلال أن تعالج بحذر مسألة انتقال سجلات الاتحاد الأوروبي من سجل المعاملات المستقل المجتمعي إلى سجل المعاملات المستقل؛
由于独立的交易日志将在CITL之后开始运作,此初始化过程需要慎重着手将欧洲联盟登记册的连接从CITL移到独立的交易日志 - وتلت حفلة الاستهلال حلقات دراسية قصيرة تناولت قضايا تدهور الأراضي في أمريكا الشمالية وتوقيع رسالة للإفصاح عن النية بين أمانة الاتفاقية والجامعة من أجل التعاون الوثيق على إجراء بحوث عن التصحر في المستقبل.
展开仪式之后,举行几个简短讨论会,讨论北美洲土地退化问题,并由《公约》秘书处与该大学签署一项意向书,要在今后荒漠化研究方面进行密切合作。 - وهو يوفر " النوعية عند الاستهلال " في اتساق مع وظيفة " النوعية عند الإنجاز " التي تؤديها المكوّنات البرنامجية جيم-1-1 وجيم-2-1 وجيم-3-1.
本方案构成部分规定, " 立项质量 " 与方案构成部分C.1.1、C.2.1和C.3.1的 " 交付质量 " 功能保持一致。 - واستطرد قائلا إنه ينبغي لمؤتمر الدوحة الدولي للمتابعة أن يدرس التطورات الجديدة، بما فيها الاستهلال الناجح للآليات المالية المبتكرة، مثل آلية " العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر " التي استهلتها إسبانيا والبرازيل وشيلي وفرنسا.
多哈发展筹资问题后续国际会议应当审查各种新的进展情况,包括成功发起创新型金融机制,如由巴西、智利、法国和西班牙发起的 " 消除饥饿与贫穷行动 " 。 - ذُكر أن الاستهلال يعُتبر مضللا في تأكيده على أن التدابير المضادة لا تنطوي على أي انتقاص من التزامات محددة. فبعض الأحكام ذات الصلة، ولا سيما تلك المتعلقة بحماية حقوق الإنسان الأساسية، سمحت على وجه التحديد بالانتقاص في ظروف معينة.
有代表认为,起首部分说反措施 " 不得减损 " 所列义务,这种表述会引起误解,因为其中的一些有关规定,例如保护基本人权的规定,特别允许在某些情况下可予减损。 - وينطلق رؤساء المؤتمر لعام 2008 من فهم مؤداه أن هذه المشاورات ستحدث أثناء فترة ما بين الدورتين والجزء الثاني من دورة عام 2008 بروح من الشفافية والمرونة والوفاق بهدف تحقيق الاستهلال المبكر لأعمال المؤتمر الموضوعية وتكثيف المساعي المشتركة الرامية إلى تحقيق الأمن العام.
2008年会议主席的基本理解是,将在闭会期间和2008年会议第二期会议期间本着透明、灵活和折衷的精神进行这一磋商,以求本会议能够早日开始实质性的工作,加紧推进实现全球安全这一共同的事业。
更多例句: 上一页