×

الاسباني造句

"الاسباني"的中文

例句与造句

  1. ويقع ميناء ألخسيراس الاسباني على مسافة 8 كيلومترات قبالة الخليج من ناحية الغرب؛ وتقع قارة أفريقيا على بعد 32 كيلومترا قبالة مضيق جبل طارق من ناحية الجنوب.
    海湾以西8公里是西班牙的阿尔赫西拉斯海港,南隔32公里宽的直布罗陀海峡与非洲大陆相望。
  2. 2- يتعين ايداع أصل هذا البروتوكول، الذي يتساوى نصه الاسباني والانكليزي والروسي والصيني والعربي والفرنسي في الحجية، لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    本议定书原件应交存联合国秘书长,议定书的阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文文本同为作准文本。
  3. تؤيد حكومة اسبانيا، على نحو ما بينه في مناسبات عدة الوفد الاسباني لدى اللجنة السادسة، وضع نظام يعكس جسامة المسؤولية الدولية للدولة في مشاريع المواد.
    如西班牙代表团在第六委员会上多次表明的,西班牙政府赞成在条款草案中制定一种加重国家国际责任制度。
  4. [وضع باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية، على أن يكون النص الاسباني هو النص الأصلي وسيصدر بعد ذلك باللغات الروسية والصينية والعربية كجزء من هذا التقرير.]
    [以英文、法文和西班牙文印发。 西班牙文本为原本。 其后另以阿拉伯文、中文和俄文印发,作为本报告的一部分]
  5. وهناك ترتيب داخل النظام القانون الاسباني يتم بموجبه المعاهدات الدولية بصورة تلقائية بشكل لا يجعل من الضروري اعتماد قانون داخلي كي تصبح سارية مباشرة داخل نظامنا القانوني.
    西班牙的法制采取自动接受国际条约的制度,不必先行通过国内法,这些条约就可以直接在我国法制中生效。
  6. ولذلك السبب يعتزم الوفد الاسباني مواصلة المشاورات مع جميع الوفود المهتمة على أمل أن نتمكن، بروح من الحوار والواقعية، من التوصل إلى حالة تكون مرضية للجميع.
    因此,西班牙代表团打算继续与有关代表团协商,希望我们能够本着对话和务实的精神取得令各方满意的结果。
  7. [حرر باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية، على أن يكون النص الاسباني هو النص الأصلي. وسيصدر أيضا فيما بعد باللغات الروسية والصينية والعربية كجزء من هذا التقرير.]
    [以英文、法文和西班牙文撰文,原文本为英文本,其后另以阿拉伯文、中文和俄文印发,作为本报告的一部分。 ]
  8. [حرر باللغات الاسبانية والفرنسية والانكليزية، على أن يكون النص الاسباني هو النص الأصلي؛ وصدر أيضا فيما بعد باللغات الروسية والصينية والعربية كجزء من هذا التقرير.]
    [以英文、法文和西班牙文印发,西班牙文本为原文本。 其后另以阿拉伯、中文和俄文印发,作为本报告的一部分。 ]
  9. [حرر باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية على أن يكون النص الاسباني هو النص الأصلي، وقد صدرت أيضا فيما بعد باللغات الروسية والصينية والعربية كجزء من هذا التقرير.]
    [以英文、法文和西班牙文印发,西班牙文本为原本。 其后另以阿拉伯文、中文和俄文印发,作为本报告的一部分。 ]
  10. حسب المبيَّن في الفقرة الفرعية 1 باء وما ورد في مواد القانون الجنائي الواردة في المرفق الأول، يضع التشريع الجنائي الاسباني تعريفا شاملا للجرائم الإرهابية.
    正如执行部分第1段第(b)分段和《附件1》收录的法律条文所示,在西班牙刑事立法中,一切恐怖主义活动均被认为是犯罪。
  11. ومن الناحية القانونية، يتضمن التشريع الاسباني مجموعة واسعة من الأحكام الجنائية التي توفر الحماية من الأعمال الإرهابية. وتتجسد هذه الأحكام أساسا في مواد القانون الجنائي المستنسخة في المرفق الأول من التقرير.
    由法律角度出发,西班牙法律针对恐怖主义制定了广泛的刑事保护措施,其基本内容为《附件1》所收录的法律条款。
  12. وفي هذا الصدد، تنص المادة 96-1 من الدستور الاسباني على أن " تشكل المعاهدات الدولية المبرمة على نحو سليم، بمجرد نشرها رسميا في اسبانيا، جزءا من النظام الداخلي.
    《西班牙宪法》第96.1条规定: " 经正当手续签署的国际条约一经在西班牙正式公布,即成为国内法制的一部分。
  13. ينص التشريع الاسباني على اختصاصه " اختصاصا شاملا " بالنسبة إلى تجريم تدبير أعمال إرهابية داخل اسبانيا بغرض تنفيذها داخل الأراضي الاسبانية أو خارجها.
    西班牙法律确立 " 普遍管辖权 " ,将在西班牙境内准备在西班牙境内或境外从事恐怖行为的活动定为刑事犯罪。
  14. وخلال تلك الدورة، طلب كل من الغرفة التجارية الدولية والوفد الاسباني تعديل هاتين الفقرتين بغية الحد من مخاطرة عدم منح عمليات المعايير الطوعية التي تقودها الصناعة أقل مما ينبغي لها من الاعتبار الواجب.
    该届会议上,国际商会和西班牙代表团都请求对这些条款作出修改,以防出现业界领导的制定自愿标准的过程未得到适当考虑的风险。
  15. 37- تجري الأمانة مفاوضات بشأن الاتفاق الإطاري مع حكومة الأرجنتين (أعد النصان الاسباني والإنجليزي) وقد اتفق على معظم النص الآن بين الطرفين باستثناء بعض البنود القليلة.
    秘书处同阿根廷政府就框架协定进行了谈判(西班牙和英文文本均已起草)。 双方已就文本的大部分达成一致意见,只有少数几个项目还没有定下来。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الاسبان"造句
  2. "الاسبارطي"造句
  3. "الاسباب"造句
  4. "الاساطير"造句
  5. "الاساس"造句
  6. "الاسبانية"造句
  7. "الاسبرانتو"造句
  8. "الاسبرين"造句
  9. "الاسبست"造句
  10. "الاسبستوس"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.