الارادة造句
例句与造句
- وقيل إن دور المجتمع الأهلي يكون هاما بوجه خاص حيث تفتقر الحكومات والقطاع الخاص إلى الارادة السياسية وتتخلّف بالتالي عن التصدي للفساد بطريقة فعالة.
公民社会的作用在政府和私营部门缺乏政治意愿,因而不能有效解决腐败问题时尤其显得重要。 - وأعتقد مخاطراً بأن أبدو مفرطاً في التفاؤل أن هذا ممكن شريطة تعبئة الارادة السياسية اللازمة والتصميم والالتزام بالقيام بذلك.
假定能够调动必要的政治意愿、决心和承诺,即使冒表现出过分乐观的风险,我相信还是能做得到这一点的。 - ويوصى أيضا بإعادة النظر في ممارسة " إعادة تخطيط البلديات " في مناطق السكان الأصليين وتنقيح هذه الممارسة بحيث تعبر عن الارادة الحرة والفعلية للسكان الأصليين.
主席还建议重新审查和修改土着地区重新都市化的做法,以反映土着社区的真正和自由意愿。 - 46- ورأت ممثلة الصين أن مشروع الإعلان أساس جيد للمناقشة وناشدت جميع الأطراف على التحلي بحسن الارادة والمرونة من أجل إحراز المزيد من التقدم.
中国代表认为,宣言草案是很好的讨论基础,并呼吁各方表现出诚意和灵活性,以便取得进一步进展。 - وتتجلى الارادة السياسية للقادة في إنشاء مؤسسات تهتدي بالديمقراطية التحررية والتعددية وبمبادئ حقوق الإنسان كتلك المبادئ التي أعلنتها وعززتها الأمم المتحدة.
受多党自由民主制和联合国所宣布和推动的人权原则的启发而建立的许多机构,显示了南非领导人的政治意图。 - وذكرت الجماهيرية العربية الليبية أن الارادة السياسية وحدها لا تكفي لانجاز الالتزامات التي تمت في اجتماع القمة، وأن هناك حاجة أيضا إلى الموارد المحلية والتعاون الدولي.
阿拉伯利比亚民众国说,光靠政治意愿不足以实现首脑会议各项承诺,还需要有国内资源和国际合作。 - وخلص المتكلمون أخيرا إلى أنّ مكافحة الفساد تتطلّب كحدّ أدنى الارادة السياسية لدى الحكومات، ونظاما قضائيا قويا ونزيها، والالتزام الفعّال لدى المجتمع الأهلي.
发言者最后说,反腐斗争至少需要有各国政府的政治意愿、有力而公正的司法机关以及公民社会的积极努力。 - وفيما يتعلق بمدتها، قال إنه يرى أن هذه الإعلانات فورية، اعتبارا للتعريف المقترح، لأنها تقتصر على التعبير الفوري عن الارادة في الالتزام.
关于期限,他认为,从提出的定义出发,这些行为应是即时的,因为这种行为只是承担一项义务的意愿的立即表现。 - أما الرصد فلا يمكن أن يؤدي بحد ذاته إلى تأمين الارادة الوطنية أو حل أية مشكلة. وإذا كان التعاون غير قائم، فإن الآليات تتحمل أيضا مسؤولية في هذا الصدد.
监督本身不能产生国家意愿,也不能解决任何问题,如果没有合作,那么各机制在这方面也有责任。 - وأكدت أن الحكومة لديها الارادة السياسية اللازمة لاحترام وتعزيز حقوق المرأة باعتبارها من حقوق الإنسان، وهي ملتزمة بتنفيذ جميع توصيات اللجنة.
31.政府有着与尊重和促进人权一样,尊重和促进妇女权利的政治意愿,并且致力于把委员会的所有建议付诸行动。 - على أن تنفيذ هذه الاتفاقات والترتيبات لا يزال ضعيفا في كثير من الحالات بسبب قلة آليات الرصد والإنفاذ الفعالة أو بسبب الافتقار إلى الارادة السياسية من جانب الأطراف الموقعة.
然而,在很多情况下,此类协定和安排仍执行不力,原因是缺乏有效的监督和执行机制或缔约方缺乏政治诚意。 - ويجب أن تعقب الارادة السياسية والمبادرات الخاصة بالسياسات، بما فيها الإصلاحات التشريعية، خطوات ملموسة ومستمرة في مجال التنفيذ؛ ويجب أن تخضع للرصد من جانب الحكومة، ويجب وأن تنشَأ آليات للمساءلة.
政治意愿和政策倡议包括立法改革,必须以持久的具体执行步骤为后盾。 政府必须对此加以监督并成立责任机制。 - 88- ويبدو توافر الارادة السياسية والتعليم أمراً ضرورياً على مر الزمن لضمان احترام حقوق الإنسان ونجاح الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب.
为了保证人权得到尊重,为了使反对种族主义、种族歧视和排外主义的斗争取得成功,必须保持长期的政治决心,开展长期的政治教育。 - 3- وينبغي النظر الى الارادة السياسية التي أبدتها الحكومة في تحسين تنفيذ التزاماتها الدولية تجاه حقوق الانسان على أنها، بوجه عام، بادرة أمل تدل على احترام حقوق السكان الأصليين، وينبغي الاشادة بها وتشجيعها.
政府表达的改善国际人权义务履行情况的政治意愿,应该视为尊重土着权利的总的希望迹象,并应该得到赞扬和鼓励。 - بيد أن المشاكل الظاهرة في المخيمات الحكومية التي زارها الممثل تدعو إلى الاعتقاد بأن السلطات قد لا تزال تفتقر إلى القدرة الكافية، بل وربما إلى الارادة اللازمة للقيام بمسؤولياتها بصورة فعالة في هذه الميادين.
然而,代表所访问政府管理的收容营的问题表明,当局可能还未具备足够能力,可能也不具备在这些地区履行其责任的意愿。