الاتفاق المتعدد الأطراف造句
例句与造句
- (ج) تحليل مدى توافق شتى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان مع مختلف اتفاقات الاستثمار، الإقليمية منها والدولية، بما في ذلك بوجه خاص الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالاستثمار؛
分析人权方面的各项国际文书与各项区域和国际商业协定,特别是有关投资的多边协定的协调性; - وحث السيد ألبالا اللجنة على أن تلتمس من المجلس الاقتصادي والاجتماعي التفويض بإجراء دراسة متعمقة لمدى تطابق الاتفاق المتعدد الأطراف بشأن الاستثمار مع العهد.
Albala先生促请委员会要求经济及社会理事会授权对多边投资协定是否符合《盟约》进行一次深入研究。 - زيادة على ذلك، فإن الانضمام إلى الاتفاق المتعدد الأطراف يعفي الدولة المعنية من ضرورة إبرام عدد من الاتفاقات الثنائية المختلفة، وكل منها قد يتطلب إجراءات مختلفة.
而且,加入多边协定使有关国家不必再缔结若干不同的双边协定,其中每项协定都可能要求采取不同的程序。 - 10- وترحب اللجنة بتوقيع الدولة الطرف على الاتفاق المتعدد الأطراف للتعاون الإقليمي وباعتماد خطة العمل الإقليمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، في عام 2006.
委员会欢迎缔约国在2006年签署区域多边合作协定并通过打击买卖人口特别是妇女和儿童的区域行动计划。 - 3- وعلى الرغم من توقف عملية الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالاستثمارات في إطار منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ثمة أسباب عديدة لاستمرار أهمية المناقشة الناجمة عن المفاوضات.
虽然经合发组织的多边投资协议谈判宣告中断,但有许多原因可证明,由谈判产生的辩论仍然具有现实意义。 - ويسعدني إبلاغ الدول الأعضاء اليوم بأن وزراء خارجية البلدان النامية غير الساحلية أقروا الاتفاق المتعدد الأطراف بشأن تلك المؤسسة خلال اجتماعهم السنوي التاسع في الأسبوع الماضي.
我今天要高兴地告知会员国,内陆发展中国家外交部长在上周的第九次年度会议上批准了成立该机构的多边协议。 - (10) وترحب اللجنة بتوقيع الدولة الطرف على الاتفاق المتعدد الأطراف للتعاون الإقليمي وباعتماد خطة العمل الإقليمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، في عام 2006.
(10) 委员会欢迎缔约国在2006年签署区域多边合作协定并通过打击买卖人口特别是妇女和儿童的区域行动计划。 - وبموجب أحكام الاتفاق الأول، وكمسألةٍ من مسائل القانون الدولي، تتعهد الحكومتان بجملة أمور منها " دعم أحكام الاتفاق المتعدد الأطراف وتنفيذها حسب الاقتضاء " .
根据正式协议的规定,两个政府除其他外,作为一个国际法事项 " 支持并在适当时执行多党协议的规定。 - 7- ودعيت البلدان النامية غير الساحلية إلى أن تنضم إلى الاتفاق المتعدد الأطراف لإنشاء مركز فكري دولي لصالح البلدان النامية غير الساحلية لعام 2010، إن لم تكن قد فعلت بعد.
会议请尚未加入2010年《建立内陆发展中国家国际智库的多边协定》的所有内陆发展中国家尽快加入该协定。 - والحقيقة أن عمليات المجتمع المدني العالمي، في المناقشة التي دارت مؤخراً حول الاتفاق المتعدد الأطراف بشأن الاستثمار، كانت مهمة بشكل حاسم في التخلي في نهاية الأمر عن عملية التفاوض بشأن مشروع المعاهدة(31).
的确,在最近关于《多边投资协定》的辩论中,全球民间社会对最终放弃条约草案的谈判起了至关重要的作用。 - وقال إن الاتفاق المتعدد الأطراف بشأن الاستثمار مدعاة للقلق البالغ، ذلك أن آلياته لتسوية المنازعات لا تتناول إلا المنازعات التي تنشأ بين الدول، بل إنها لا تفسح المجال لتقديم الشكاوى ضد المستثمرين.
多边投资协定极为令人不安,因为这个协定的解决争端机制仅仅处理了国家之间的争端,但不允许对投资人投诉。 - وقد انتهت عمليات إعادة التفاوض بين 15 من الأعضاء في الاتفاق المتعدد الأطراف بشأن المشتريات الحكومية في عام 2012 لاستكمال الضوابط وتوسيع نطاق التغطية.
15个成员国于2012年完成了有关复边《政府采购协定》的重新谈判,以更新其规章制度并扩大《政府采购协定》的覆盖范围。 - وفي حين يمكن أن يوفر الاتفاق المتعدد الأطراف فيما بين دول المنطقة أساسا للتعاون وتقاسم الأعباء فيما بينها، فإنها لن توفر أي أساس لطلب التعاون من الدول الأخرى.
虽然区域内国家之间一项多边协定可为它们之间商定进行合作和负担分摊提供依据,但不会为要求第三国合作提供任何依据。 - وإذا كانت إحدى الدول المشاركة هي أيضا الدولة المضيفة، فقد يوفر الاتفاق المتعدد الأطراف أساسا يمكِّن تلك الدولة من الحصول على موافقة الدول الأخرى على إنفاذ الأحكام في أقاليمها.
如果该区域法庭的东道国也是参与国之一,则该多边协定可为该国获得其他国家对在后者领土内执行判决的同意而提供依据。 - وأضافت أن هذا المعهد سيبدأ عمله بعد تلقي الأمين العام لعشرة تصديقات من الدول الأعضاء على الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق به وأن حكومتها لهذا تحث الدول الأخرى على الانضمام إلى هذا الاتفاق.
该机构将在秘书长收到会员国对相关多边协定的10份批准书后开始运作,因此,蒙古政府敦促其他国家也加入该协定。
相关词汇
- "الاتفاق المؤقت"造句
- "الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بالمعاهدات"造句
- "الاتفاق العام للتعاون"造句
- "الاتفاق العام لامتيازات وحصانات مجلس أوروبا"造句
- "الاتفاق العام لإقرار السلام والوفاق الوطني في طاجيكستان"造句
- "الاتفاق المتعدد الأطراف بشأن الاستثمار"造句
- "الاتفاق المتعلق بالترتيبات المؤقتة"造句
- "الاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية للتجارة"造句
- "الاتفاق المتعلق بالسكك الحديدية الدولية في المشرق العربي"造句
- "الاتفاق المتعلق بالمشروع"造句