×

الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين造句

"الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين"的中文

例句与造句

  1. وثمة شرط وقائي في كلا الصكين يؤكد بالتحديد على أهمية الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين في هذا الشأن.
    这两项文书中的一个保留条款尤其突出了《难民地位公约》的重要性。
  2. (ج) الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967؛
    (c) 《关于难民地位的公约》(1951年)及其《任择议定书》(1967年);
  3. وتتضمن الفقرة 1 من المادة 33 من الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين نفس الحكم؛
    " 《关于难民地位的公约》第三十三条第㈠款也有相同的规定;
  4. مراعاة الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967 مراعاة تامة والامتثال لهما.
    全面执行和遵守1951年《关于难民地位的公约》及其1967年的《议定书》。
  5. 5- وأوصت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بأن تنضم كوبا إلى الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951(17).
    16 5. 难民署建议古巴加入1951年的《关于难民地位的公约》。 17
  6. 129-14- التوقيع على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967(إسبانيا)
    14. 签署1951年《关于难民地位的公约》及其1967年的《议定书》(西班牙)
  7. الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951، بصيغتها المعدلة بموجب البروتوكول الخاص بوضع اللاجئين لعام 1967؛
    1951年《关于难民地位的公约》经1967年《关于难民地位的议定书》修正;
  8. وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في أن تصبح طرفاً في الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967.
    鼓励缔约国考虑加入1951年《难民公约》和1967年的任择议定书。
  9. 1- ناورو ليست طرفاً في الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 أو في البروتوكول الملحق بها لعام 1967.
    瑙鲁不是1951年《关于难民地位的公约》或其1967年《议定书》的缔约国。
  10. (ب) النظر في رفع القيود الجغرافية المفروضة على تنفيذ الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين وذلك بسحب تحفظها على الاتفاقية؛
    考虑取消《关于难民地位的公约》中的地理位置限制,撤回对《公约》的保留意见;
  11. وتوصي اللجنة أيضاً بأن تصدّق الدولة الطرف على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967.
    委员会还建议缔约国批准1951年《关于难民地位的公约》及其1967年议定书。
  12. ولا يجوز للدول الأطراف في الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين طرد الأجنبي في حال تعرضه للاضطهاد في البلد الذي سيعاد إليه للأسباب المذكورة في تلك الاتفاقية.
    《难民地位公约》缔约国可能不会以该公约所列理由为迫害进行驱逐。
  13. ولن يصبحوا مشردين داخليا. ولن يصبحوا لاجئين بالمعنى الذي تنص عليه الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 .
    他们不会成为国内流离失所者,也不会成为1951年《难民地位公约》意义上的难民。
  14. إن الحماية التي تمنحها المادة 33 من الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين ليست حماية مطلقة.
    (c) 条约法规定的不推回原则的例外 863. 公约第三十三条予以的难民地位保护不是绝对的。
  15. وفي مرحلة الاستئناف، كانت المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها ستنظر في المسألة من نفس منظور الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951.
    如果上诉了,联邦法院的合议庭也同样会从1951年《公约》的角度去审理问题。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الاتفاقية الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم"造句
  2. "الاتفاقية الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات"造句
  3. "الاتفاقية الجمركية بشأن الحاويات"造句
  4. "الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري"造句
  5. "الاتفاقية الثلاثية"造句
  6. "الاتفاقية الدولية المتعلقة بإنشاء صندوق دولي للتعويض عن الأضرار الناجمة عن التلويث النفطي"造句
  7. "الاتفاقية الدولية المتعلقة بالامتيازات والرهونات البحرية"造句
  8. "الاتفاقية الدولية المتعلقة بالحجز التحفظي على السفن البحرية"造句
  9. "الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن التلوث بزيت وقود السفن"造句
  10. "الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلويث النفطي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.