×

الإيعاز إلى造句

"الإيعاز إلى"的中文

例句与造句

  1. الإيعاز إلى اللجنة التقنية الدائمة بأن تقترح، في الاجتماع العادي الثاني، جدولا زمنيا لأنشطة لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالهجرة في إطار خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة؛
    指示常设技术委员会在下届常会中提出一份时间表,列明中美洲移徙委员会依照《中美洲全面合作防止和打击恐怖主义及有关活动计划》进行的各项活动;
  2. الإيعاز إلى النيابة العامة العسكرية والقضاء العسكري بوقف اتخاذ قرارات توقيف واحتجاز بحق المدنيين وكف يد المحاكم العسكرية عن محاكمة المدنيين وإحالة جميع الموقوفين والمحكومين من قبل القضاء العسكري إلى المحاكم النظامية المختصة.
    应指示军事检察院和军法机构:不做出逮捕和拘留平民的决定;中止军事法院干涉民事法院事务的做法;将所有被军法部门逮捕和拘留的人移交主管民事法院。
  3. الإيعاز إلى مجلس وزراء الخارجية ومجالس الوزراء والمحافل القطاعية المختصة القيام، بدعم من الأمانة العامة لمنظومة التكامل لأمريكا الوسطى وبالتنسيق مع المؤسسات الإقليمية المتخصصة، تنفيذ ذلك الإطار الاستراتيجي ومتابعة ما يطرأ على محتواه عن كثب؛
    指示外交部长委员会、部长委员会和有关部门论坛在中美洲一体化体系总秘书处的支持下与各特别区域机构协调,遵行和密切注意《战略框架》的执行情况。
  4. (ب) الإيعاز إلى هيئاتها الفرعية بأن تدرج في جدول أعمال كل دورة من دوراتها بندا يتعلق بمراقبة وتحديد وثائقها، تمشيا مع روح الفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 1272 (د-13) [الفقرة 300].
    (b) 指示其附属机构,根据大会第1272(XIII)号决议第3段的精神,在每届会议议程中列入关于控制和限制各该机构本身文件的项目[第300段]。
  5. وخلص الفريق إلى أن هذا الأمر، بتأكيده على مهام المراقبين على نحو غير متوازن، ولا سيما بعدم الإيعاز إلى الإدارة العامة للشؤون القانونية بإبلاغ أفراد الشرطة عن امتيازات المراقبين وحصاناتهم، لا يفضي إلى تسهيل عمل المراقبين.
    专家组的结论是,这一命令片面强调监督员的职责,尤其是没有指示法律事务总局向警务人员通报监督员的特权和豁免权,因此它无助于促进监督员的工作。
  6. الإيعاز إلى لجنة الأمن لأمريكا الوسطى أن تقوم في أقرب وقت ممكن، وبالتنسيق مع السلطات الوطنية المختصة، بوضع آليات للعمل المشترك تتسم بالشفافية وطابع المشاركة لمنع الأخطار وتخفيف الكوارث في المنطقة، بدعم من المؤسسات الإقليمية ذات الصلة؛
    指示中美洲安全委员会与各国有关当局协调,并在相应区域机构的支助下,尽可能在短期内为联合行动建立透明的参与机制,以预防危险和减轻本区域的灾害;
  7. 42- وسعى المجلس إلى تسليط مزيد من الضوء على الصندوق، عن طريق الإيعاز إلى الأمانة بأن تطلب إلى الكيانات المشرفة على التنفيذ إدراج رمز الصندوق ومعلومات عنه في مواد تسويق البرامج، وأن تدرج هذا الطلب في الاتفاق القانوني المبرم مع الكيانات المشرفة على التنفيذ().
    董事会为提高基金的知名度要求秘书处请各执行实体在方案宣传中采用基金的标志和信息,同时在与执行实体签订的法律协定中纳入这项要求。
  8. وينحصر حتى الآن التطبيق العملي للمادة 140 (1) من القانون الجنائي في قيام ضابط شرطة بتوجيه إنذار إلى الجاني بأن أية أفعال عنف أخرى سوف تستتبع تحميله المسؤولية الجنائية، وفي الإيعاز إلى الضحية برفع شكوى بموجب الحق الشخصي لدى المحكمة.
    目前,对《刑法典》第140(1)条的实际应用,只限于警官向肇事者发出警告,如有进一步的暴力行动,将应承担刑事责任,以及建议受害者向法庭提出自诉。
  9. 162- وهكذا، يرمي الإيعاز إلى المرأة السوداء بالمشاركة في الأحزاب السياسية، فضلاً عن الوفاء بالمبادئ التوجيهية لهذه الخطط، إلى تعزيز العلاقات الداخلية للأحزاب السياسية وإضفاء الديمقراطية عليها، وإدراج وتعزيز المناقشات ونمو الأحزاب من المنطلقين الجنساني والعرقي العنصري كذلك.
    因此,鼓励黑人妇女参加政党除了要执行这些计划的指导方针之外,还要改善政党的内部关系并促使民主化,以及为有关辩论添加性别和民族-种族内容,促进政党成长。
  10. وهذا يؤدي بنا إلى النظر في شمول الجرائم المتعلقة بالانتهاكات في التفكير في تنقيح القانون الجنائي حسبما أوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وهذا يتيح في المدى المتوسط الإيعاز إلى المحاكم بأن تعد البيانات في المستقبل مصنفة حسب نوع الجنس بحيث تبين عدد الضحايا من النساء.
    这使我们认为,如公约建议的那样将涉及暴力的罪行纳入刑法修改的考虑中将能在中期开始实施管辖权,以便在今后建立以受害妇女为对象的数字资料。
  11. " (أ) التوصية 4 الإيعاز إلى أمانات مجالس الطعون المشتركة بتعديل نظامها الداخلي بحيث لا يجوز للرئيس تمديد الفترة المحددة للمدعى عليه لإعداد الرد الأول، إلا لمرة واحدة فقط ولمدة لا تتجاوز شهرا، بما يسمح له بإعداد ذلك الرد.
    " (a) 建议4:指示联合申诉委员会各秘书处修正程序规则,规定主持人只可准许答辩人延期一次,延长时间不超过1个月,以便答辩人准备初步答复。
  12. وقد كان لتزايد رغبة قضاة هذه المحكمة في وصم الطلب بأنه غير مقنع متى وجدوا أنه كذلك (مع الإيعاز إلى المسجل بعدم دفع أتعاب لمحامي الدفاع مقابل الأعمال المنجزة بشأن هذه الطلبات) أثر محمود حدّ من إمكان اللجوء إلى أساليب التعويق والمماطلة.
    卢旺达问题国际法庭的法官在发现动议毫无意义时即宣布动议毫无意义(并指示书记官处不要支付辩护律师为有关动议开展的工作),这起到了减少阻挠和拖延策略的采用的有益作用。
  13. وذكرت، كما فعلت من قبل، أن حكومة الولايات المتحدة لا تملك صلاحية الإيعاز إلى أي مؤسسة مالية بقبول أي عميل، بما في ذلك البعثات الدبلوماسية والدبلوماسيون، ولكنها تواصل تقديم المساعدة للبعثات التي تواجه صعوبات في الحصول على الخدمات المصرفية والعمل معها.
    她指出,就像她以前所说的那样,该国政府无权指令任何金融机构接受任何客户,包括外交使团和外交官,但它继续协助在获取银行服务方面面临困难的各代表团并同它们一起作出努力。
  14. " (ب) التوصية 6 الإيعاز إلى أمانات مجالس الطعون المشتركة بتعديل النظام الداخلي للمجالس بحيث تشمل المرافعات رد المدعى عليه، وملاحظات مقدم الطعن، وعند الحاجة مجموعة إضافية واحدة من التعليقات يقدمها المدعى عليه وبيانا ختاميا من مقدم الطعن.
    " (b) 建议6:指示各联合申诉委员会秘书处修正委员会程序规则,规定答辩状中应有答辩人的答复和申诉人的意见,并在需要时有答辩人的再次评论和申诉人的最后陈述。
  15. دعت التوصية 16 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الإيعاز إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية في نيويورك وإلى المديرين العامين لمراكز العمل الأخرى التي بها مقار بعقد اجتماع سنوي مع أعضاء مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة المحليين، والمسؤولين الذين يتصرفون نيابة عن المدعى عليه وفريق الفتاوى.
    监督厅在建议16中建议指示在纽约的主管管理事务副秘书长以及其他总部工作地点主任与各地联合申诉委员会和联合纪律委员会的成员、代表答辩人的官员和法律顾问小组举行年度会议。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الإيطاليين"造句
  2. "الإيطاليون"造句
  3. "الإيطالية"造句
  4. "الإيطالي"造句
  5. "الإيضاحات"造句
  6. "الإيغور"造句
  7. "الإيفاد"造句
  8. "الإيفوارية"造句
  9. "الإيقاد"造句
  10. "الإيقاظ"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.