الإهانات造句
例句与造句
- وتفيد التقارير أنها أثناء مغادرتها لمطار تونس، هاجمها رجلا شرطة في ثياب مدنية ووجّها إليها الإهانات وضرباها وصادرا الوثائق التي كانت تحملها.
据报道当她离开突尼斯机场时,受到两名便衣警察的袭击,她遭到辱骂、挨打,并且证件遭没收。 - 2-27 ويؤكد صاحب الشكوى أن أفراد أسرته، منذ هروبه، يتعرضون إلى الاستجواب وغيره من الإهانات بما في ذلك رفض تسليم جواز سفر إلى أمه.
27 申诉人声称自他外逃后,他的家人受到审问和其他形式的侮辱,包括拒绝给他的母亲发护照。 - ولم يحدث من قبل أبدا أن تشاطرت الدول وقادتها هذا القدر من الإحساس بالمسؤولية ضد قوى الشر وضد الإهانات التي تواجه الإنسانية.
各国及其领导人从来没有像现在这样共同意识到必须承担起责任,消除邪恶势力和损害人类尊严的行为。 - ومن مسؤوليتنا اليوم أن نقول إننا لن نتسامح مع هذه الإهانات لحقوق الإنسان ولن نسمح لأمثال هؤلاء المنتهكين أن يجلسوا على طاولة مجلس حقوق الإنسان.
我们今天有责任声明,我们不会容忍这些对人权的侮辱,不会允许这种违法者继续坐在人权桌旁。 - ويسري الشعور على مستوى القاعدة الشعبية على أن حرية التعبير يجري استغلالها كسلاح لنشر وعرض الإهانات والكراهية ضد الإسلام ورموزه وشخصياته القدسية.
民众普遍感到,言论自由被用来作为一种武器传播和投射针对伊斯兰教及其神圣象征和人物的侮辱和仇恨。 - وسوف تدين المنظمة جميع المظالم التي تتمثل في اتهام الجماعات الدينية زورا باتهامات لا أساس لها. وسوف تدين المنظمة الإهانات التي توجه إلى المعتقدات الدينية للأشخاص.
该组织将谴责一切形式毫无事实根据的、对宗教团体的虚假控告,将谴责对个人宗教信仰的侮辱。 - وهي تحتاج كذلك إلى ألا تغيب عن بالها محنة الشعوب الأصلية في العالم الذين يظلون، للأسف، يتعرضون للكثير من الإهانات والحرمان والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
委员会也不应忘记世界土着人民的困境,他们仍在饱受各种屈辱的对待、贫困和严重侵犯人权的行为。 - غير أننا اتفقنا أيضا على أن هذه الحقوق تنطوي على مسؤولية متأصلة، ويجب ألا تستخدم للحط من شأن أي جماعة أو فرد أو توجيه الإهانات لهم.
但是我们也一致认为,这些权利本身也带有固有的责任,不应用来贬低、羞辱或侮辱任何群体或个人。 - وقامت المجموعة، التي كان يترأسها أساساً الشقيق وإلى حد ما صاحب البلاغ، بتوجيه الإهانات وأصبحت أكثر تهديداً حتى بحضور مدرسين آخرين.
这群人领头的主要是提交人的兄弟,其次是提交人,他们甚至当着其他教师对他进行谩骂,而且越来越具有威胁性。 - وتشير هذه التقارير إلى أنه يجري استخدام شتى أساليب التعذيب، بما في ذلك منع استخدام المراحيض، وممارسة العنف البدني، وتقييد الحركة في أوضاع مؤلمة، وتوجيه الإهانات والتهديدات.
这些报告指出,监狱里使用了各种酷刑方法,包括不让上厕所、拷打,以痛苦的姿势弯腰、污辱和威胁。 - وطالب الإدارة الأمريكية بإجراء تحقيق فوري حول تلك الإهانات للمسلمين وكتابهم المقدس، وتقديم المسئولين عنها للمحاكمة والاعتذار عن تلك الممارسات رسمياً.
会议呼吁美国政府立即调查这些污辱穆斯林和诋毁穆斯林圣书的行为;将有关责任人绳之以法;并就这些做法正式道歉。 - ويلاحظ المقرر الخاص أن الإهانات التي تطلق بدوافع عنصرية خلال المباريات والمناسبات الرياضية لا تقتصر على المشجعين فقط، بل إنها كذلك ممارسة شائعة في صفوف الرياضيين المتنافسين.
特别报告员注意到,在比赛和体育活动中发出带有种族偏见的侮辱声并不仅限于观众,也包括对方运动员。 - 50- ووفقاً لإحصاءات السنة القضائية 2009، فقد حركت 19 دعوى جنائية بسبب العقوبات البدنية أو الإهانات المتعمدة في حق القصَّر في الوسط الأسري.
根据2009年的司法统计资料,安道尔法院进行了19起关于在家庭环境中对未成年人体罚或故意侮辱的刑事诉讼。 - ويتخذ هذا التمييز شكل الإهانات في الشارع، ورفض السماح بالالتحاق بمدارس الدولة وإلقاء القبض على مغيري الجنس وطردهم من الهيئات الخاصة والعامة مثل الشرطة الوطنية.
这种歧视的形式有街头侮骂,拒不录取公立学校,逮捕异性装扮者以及将其从诸如国家警察署等私营或公共机构解雇。 - غير أننا عندما نبحث الإهانات نرى أن رؤيتنا ينبغي ألا تتقلص، حتى لا تفوتنا صورة تجارب كل مجتمعات العالم وجماعاته.
然而,在详细谈到丧失尊严的问题时,我们认为我们的眼光不应该狭隘,以免我们看不到世界上所有社会和社区的更广泛的全面情况。