×

الإنزال造句

"الإنزال"的中文

例句与造句

  1. وينبغي للدول أن تتجنب تصنيف عمليات الاعتراض كعمليات للبحث والإنقاذ، لأن ذلك قد يؤدي إلى التباس فيما يتعلق بمسؤوليات الإنزال إلى اليابسة().
    各国应当避免把拦截活动归类为搜索和救援行动,因为这可能导致与登岸责任混淆。
  2. وليس من الضروري أن توفر عملية الإنزال حلولا دائمة في بلد الإنزال، لا سيما في الحالات التي تشمل عددا كبيرا من الأشخاص.
    上岸 -- -- 特别是涉及大量的人的时候 -- -- 不一定要求上岸国提供长久解决办法。
  3. وينبغي للدولة الطرف أن تدعو بعثة دولية مستقلة لتقصي الحقائق لتحديد الظروف التي تم فيها الإنزال على الأسطول، بما في ذلك مدى توافقه مع العهد.
    缔约国应当请独立的国际真相调查团查明登船案的案情,包括是否符合《公约》。
  4. وفي عام 1998، اتُفق على حظر عمليات الإنزال والمسافنة من سفن تابعة لجهات غير أطراف وثبت أنها ارتكبت مخالفة خطيرة().
    1998年,委员会商定禁止经确认有严重违规行为的非缔约方船只卸载和转运渔获物。 141
  5. وسيستهلك كل الوقود الداسر خلال عملية الإنزال من المدار، منعا لانفجار الساتل ذاتياً، الذي من شأنه أن يؤدي إلى زيادة في عدد أجسام الحطام الفضائي.
    所有推进剂将在脱轨时耗尽,以防卫星自爆,卫星自爆可能导致空间碎片数目增加。
  6. ويُقال إن عملية الإنزال Ssangryong، التي يُعتزم تنفيذها في إطار التمارين الحربية، ستكون على أوسع نطاق في شكل هجوم على بيونغ يانغ.
    预计将包括在战争演习中的双龙登陆演习据说将以最大规模举行,目标是对平壤发动攻击。
  7. وينبغي أن تدعو الدولة الطرف بعثة دولية مستقلة لتقصي الحقائق لتحديد الظروف التي جرى فيها الإنزال على الأسطول، بما في ذلك مدى توافقه مع العهد.
    缔约国应当邀请一个独立的国际真相调查委员会查明登船案,包括其是否违反《公约》。
  8. وينبغي للدولة الطرف أن تدعو بعثة دولية مستقلة لتقصي الحقائق لتحديد الظروف التي تم فيها الإنزال على الأسطول، بما في ذلك مدى توافقه مع العهد.
    缔约国应当邀请一个独立的国际真相调查委员会查明登船案,包括其是否违反《公约》。
  9. كما قد يتعذّر بوجه خاص دمج نظام الدفع أو غيره من أجهزة الإنزال من المدار في الساتل الصغير بسبب القيود المفروضة على حجمه وكتلته.
    特别是,由于小型卫星的体积和质量限制,可能无法将推进系统或其他脱轨装置置入其中。
  10. وتوفر هذه المجموعة النموذجية خدمات الشرطة لمقر البعثة، ومطار الإنزال، وميناء الإنزال البحري، ومعسكر المرور العابر والوحدات التي توجد على مقربة من مقر البعثة.
    这一单元向特派团总部、卸载机场、卸载海港、过渡营和特派团总部周边单位提供警务服务。
  11. تقع مسؤولية إيجاد الحلول اللازمة لإجراء عملية الإنزال في الوقت المناسب وبصورة إنسانية على عاتق الدول حصرا، لا على عاتق الجهات الخاصة.
    为获救者寻求解决办法让他们能够及时地、人道地上岸的责任完全属于国家,而不属于民间机构。
  12. أوقفت إدارة البعثة خدمات النقل المكوكية وخدمات شاحنات الإنزال في المطار بسبب وضع مكتب دعم البعثة كمركز عمل يسمح فيه باصطحاب الأسرة.
    由于非索特派团支助办是带家属的工作地点,特派团管理层停止了每日班车服务和机场接送服务。
  13. وهذا يتطلب معالجة شاملة لجميع جوانب هذه الظاهرة على اختلافها، بدءا بأسبابها الجذرية وانتهاء بتوفير حلول مختلفة بعد الإنزال من على متن السفن.
    它需要全面地解决这个现象的各个不同方面,从解决问题的根源到对登岸者采取不同的解决办法。
  14. ولأغراض حساباتها، اختارت الأمانة العامة 3 بعثات كبيرة يعد النقل الأرضي للمعدات الرئيسية اللازمة لها من ميناء الإنزال إلى موقع الوحدات مكلفا.
    秘书处在计算时选择这三个大型特遣队,因为主要装备从登岸港口到部队所在地的陆地运输费用很高。
  15. وفي معظم الحالات اقتصرت السجلات على أن تضم عمليات الإنزال والإحالة الجيولوجية لهذه العمليات في حين كانت المعلومات المتعلقة بمعدات الصيد وجهود الصيد غير مُرضية.
    在多数情况下,记录只包括上岸量和上岸量的地理坐标,有关渔具和捕捞活动的资料差强人意。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الإنذارات النهائية"造句
  2. "الإنذارات"造句
  3. "الإنذار النهائي"造句
  4. "الإنذار المبكر والسيطرة بمعدات محمولة جواً"造句
  5. "الإنذار الكاذب"造句
  6. "الإنزعاج"造句
  7. "الإنزلاق"造句
  8. "الإنزلاقات"造句
  9. "الإنزيم"造句
  10. "الإنزيمات"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.