الإنتشار造句
例句与造句
- ومضى قائلا إن دعم جمهورية كوريا للبحث والتطوير في المجال النووي يرتبط ارتباطا وثيقا بالحفاظ على أعلى معايير عدم الإنتشار والسلامة والأمن، وتحقيقا لهذه الغاية، تشارك حكومته بنشاط في عدد من المبادرات الدولية ذات الصلة.
大韩民国对核研发的支持与维持不扩散、安全和安保的最高标准有着必然的联系;为此,大韩民国政府积极参与了大量相关的国际倡议。 - واستمر في حديثه قائلا إن سلامة المواد والمشآت النووية تُعتَبَر هدفا أساسيا للنضال ضد الإنتشار والاتجار غير المشروع بالمواد النووية والإشعاعية، كما تُعتَبَر ضرورية لإيجاد الثقة بالنسبة لتطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
40. 核材料和核装置的安全是禁止扩散和非法贩运核材料和辐射材料斗争的基本目标,为了在发展和平使用核能源方面建立信任,必须实现这一目标。 - وبفضل التنفيذ المنهجي لتدابير الصحة العامة للوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في كرواتيا، أمكن تلافي الزيادة في معدل الإنتشار التي سجلت في أوروبا في بداية التسعينات وفي السنوات الأخيرة في بلدان أوروبا الشرقية.
由于在克罗地亚系统地执行了预防艾滋病毒传染的公共卫生措施,避免了九十年代初在欧洲和近几年在东欧国家登记的艾滋病发病率增加的情况。 - وأن من شأن التفاوض بخصوص الضمانات الأمنية النووية الملزمة قانونا تحت مظلة معاهدة عدم الإنتشار أن يفضي إلى فائدة جمة بالنسبة للدول الأطراف وأن يشكل حافزا على الانضمام بالنسبة للدول التي ما تزال خارج المعاهدة.
在《不扩散条约》框架内就具有法律约束力的核安全保证进行谈判将可大大造福各缔约国,也将鼓励那些尚未加入《不扩散条约》的国家成为缔约国。 - وكما بيّنا في مناسبات كثيرة، تولي جمهورية كوريا الأولوية القصوى للمفاوضات بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الإنشطارية لأن هذا هو المجال الذي يمكننا فيه تقديم مساهمات محددة في عدم الإنتشار النووي وصولاً في نهاية المطاف إلى نزع السلاح النووي.
正如我们在许多场合所表示,大韩民国将禁产条约的谈判列为最高优先事项,因为这是我们能够对核不扩散、并最终对核裁军作出具体贡献的一个领域。 - وأشار إلى أن حكومته نظّمت مؤتمرين دوليين معنيين بعدم الإنتشار في طهران في عامي 2010 و2011 لمناقشة التحديات التي تعوق تنفيذ التزامات نزع السلاح والسعي إلى إيجاد آليات لتحقيق هدف تخليص العالم بأسره من الأسلحة النووية.
伊朗政府于2010和2011年在德黑兰举行了裁军和不扩散问题国际会议,讨论履行裁军承诺的挑战,并寻求采用各种机制来实现一个无核武器世界的目标。 - وينبغي لمجلس الأمن، والأمانة العامة، والبلدان المضيفة والبلدان المساهمة بقوات أن تعزز اتصالها وتنسيقها لتحسين عملية إنشاء البعثة، وتسريع الإنتشار وتحقيق الوضع الأمثل لآلية الدعم اللوجستي، في السعي جاهدة لتحسين كفاءة استخدام الموارد وتجنب الإزدواج والهدر غير الضروريين.
安全理事会、秘书处、东道国和部队派遣国应加强沟通协调,以完善特派团组建流程、加快部署进程并优化后勤保障机制、努力提高资源利用效率以及避免不必要的重复和浪费。 - تشير المناقشات التي تمت بشأن الإنتشار إلى أن الرصاص بمجرد وصوله إلى العظام فإنه يبقى فيها لعشرات السنين (فترة نصف العمر في الهيكل العظمي للإنسان تبلغ 20 سنة)، ولكنه بعد ذلك ومع التقدم في العمر يمكن أن يخرج من العظام مسبباً تعرضاً كبيراً.
(有关铅)分布的讨论指出,一旦进入体骨,铅可保留数十年(人类骨骼的半衰期为20年),但在今后的生活中铅业可能从体骨中迁移出来,会造成明显接触的问题。 - وأنا إذ أتحدث نيابة عن بلد صغير وسط عالم ما انفك يترابط، يجعلني أقول إننا توصلنا إلى أن أفضل طريقة لضمان أمننا هي أن نعمل بكل صدق وإخلاص مع الآخرين في سبيل وضع قواعد يُتفق عليها بصورة تعددية نعالج بواسطتها قضايا عدم الإنتشار ونزع السلاح بشكل فعال.
在越来越相互依存的世界中,作为一个小国,我们早就认识到,保障我国安全的最好方式是,与其他国家通力合作,以制定有效解决不扩散和裁军问题的多边议定规则。 - في حالة المعادن، قد تنشأ مشاكل إذا كان المعدن أو بقاياه (مركباته) في صورة سهلة الإنتشار مثل أن يكون على شكل مسحوق وأن يكون مكدساً بطريقة لا تمنحه الحماية الكافية من الرياح، مما يؤدي إلى إنتقال المادة خارج الموقع وإلى الأرض.
在储存金属时,问题也许来自于其储存场所的条件,金属或金属的残渣(化合物)是以一种易于分散的形态(例如粉末)被堆放而无适当的挡风措施,这可能导致物料被刮离原位并输送到田间。 - وهناك عامل مقيد آخر غير واسع الإنتشار ولكن يجب التصدي له بالتدريج هو أن معدل الأمية بين النساء والفتيات في المناطق النائية أو الجبلية أو المعزولة ظل عاديا (50 في المائة إلى 60 في المائة)، ولاسيما في المرتفعات الوسطى (جماعة " بانا " الإثنية) أو في المناطق الجبلية الشمالية (جماعة " همونغ " الإثنية).
另一个虽不普遍但也需要逐步解决的障碍是,在偏僻遥远的山区,妇女和女童的文盲率依然很高(50%-60%),特别是在中央高地(巴拿族群)或北部山区(苗族群)。
更多例句: 上一页