الإقناع造句
例句与造句
- انتهاك الحق في محاولة تحويل الغير بوسائل الإقناع غير القسري
" 3. 侵犯以非胁迫方式试图说服他人皈依的权利的行为 - وما ذهب إليه الفريق من قول، وهو يبدو شديد الإقناع في ظاهره، قول باطل في حقيقته.
该小组的这种论据乍看起来很有说服力,但实际上是站不住脚的。 - ولم يكن أمام اللجنة خيار آخر سوى اللجوء إلى الإقناع القائم على أساس أخلاقي وإلى الامتثال الطوعي من أجل الوفاء بمقتضيات ولايتها.
委员会只得转而通过劝告和自愿遵守来履行其职责。 - أما قدرته على الإقناع وحججه المنطقية وقوة أحكامه وخلقه فهي أمور أكسبته الاحترام والإعجاب.
他的说服力和据理力争能力,以及他的判断力和彬彬有礼的风格赢得了喝彩。 - ▪ من حرض أحد الأشخاص على ارتكاب جريمة بوسائل الإقناع أو الإغراء المالي أو التهديد أو بوسائل أخرى (المحرض)؛
通过劝诱、金钱引诱、威胁或其他手段煽动他人犯罪(教唆犯); - وتتمثل الخطوة الأولى في الإقناع بمبدأ عدم مجانية المياه.
第一步是使人们接受 " 水并不是免费的 " 这一原则。 - ولا بد من وقف الإرهابيين بقوة السلاح وبقوة الإقناع لتجنب عقود من القلاقل والرعب.
必须以强硬的力量和柔软的手段制止恐怖主义分子,以此防止几十年的不安和恐怖。 - وله عند ذلك أن يلجأ إلى الوساطة، أو المصالحة، أو الإقناع أو الإشهار من أجل تصحيح حالة التمييز.
为了纠正歧视情况,他可以采用调解、调和、劝说或将情况公之于众的做法。 - وفي رأينا، يجب أيضا السعي إلى تطبيق نهج يقوم على قوة الإقناع ويعزز إشراك الجميع، واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
我们认为,也必须寻求提倡包容性和尊重人权和基本自由的软实力方法。 - ينبغي أن تتمثل الأدوات الرئيسية للمسؤولية عن الحماية في الإقناع والمؤازرة لا في الأداة العسكرية وغير ذلك من أشكال الإكراه.
保护责任的主要手段应该是劝导和支持,而不是军事或其他形式的胁迫。 - وأي توقعات أو إجراءات تتجاوز الإطار المذكور، يمكن النظر فيها بوسائل الإقناع والتفاهم فحسب، وبمحض الإرادة.
任何超出上述框架的期望和行动,只能通过劝说、谅解和在自愿的基础上加以考虑。 - وربما أعربوا عن عكس ذلك، غير أنه لم تكن هناك على الإطلاق أي محاولة حقيقية سعيا إلى تحقيق توافق في الآراء أو إلى الإقناع بمقارعة الحجة بالحجة.
它们虽然没有这样说,但从未真正努力寻求共识或以理服人。 - وكثير من الرجال يؤثرون على أصوات النساء أو يتحكمون فيها من خلال الإقناع أو الضغط المباشر، بما في ذلك التصويت بالنيابة عنهن.
许多男子通过劝说或直接行动包括替妇女投票来影响或控制妇女的投票。 - ولكن عندما يفشل الإقناع والوسائل السلمية في كفالة الامتثال لهذا الالتزام، فإنه يحال إلى المجتمع الدولي.
但是,在劝说与和平手段不能确保国家履行该义务时,这一责任便落在国际社会身上。 - وهذه التوقعات لقوة الإقناع لن تكون ممكنة إلا إذا كانت مصحوبة بامتداد حدود الاتحاد الأوروبي.
只有扩大欧盟疆域,才能有效发挥这种 " 软实力 " 。