الإصلاح السياسي造句
例句与造句
- إن الإصلاح السياسي ومشاركة المواطن في صنع القـرار قضيــة لـم تعـد اختيارية نأخذ بها أو لا نـأخـذ، وإنما باتــت ضرورة.
政治改革和人民参与决策已不再只是一种选择,而成了一种绝对的必要。 - ' 3` زيادة الدعم والزخم لخطة الإصلاح السياسي والاقتصادي، بما في ذلك اتخاذ حكومة اليمن إجراءات عاجلة وملموسة.
㈢ 更有力地支持和推动政治和经济改革议程,包括也门政府紧急采取具体行动。 - وآلت عملية الإصلاح السياسي والمؤسسي التي شرعت فيها مالي عام 2007 إلى إقرار مشروع قانون ينص على مراجعة الدستور.
2007年启动的政治和体制改革进程导致通过了关于修订宪法的法律草案。 - وثمّة آليات ملائمة للمساعدة في عملية الإصلاح السياسي منها الآليات القضائية وغير القضائية ومنها ما يجمع بين النوعين.
可以采用司法机制或非司法机制,也可综合采用这两种机制,推动政治改革进程。 - وعلى نفس المنوال، يجب على البلدان النامية أن تواصل جهودها الدؤوبة من أجل تنفيذ الإصلاح السياسي والمؤسسي.
同样的,发展中国家也必须继续致力于政策和体制改革。 C. 全球政策和国家优先事项 - وشددت هذه البرامج على تبادل البلدان العربية والأفريقية خبراتها في مجالي الإصلاح السياسي العام والمؤسسي وتنمية القدرات ونقل التكنولوجيا.
该方案侧重于阿拉伯和非洲国家就政策和机构改革、能力发展和技术转让进行交流。 - وأشادت قطر بما تحقق من إنجازات، مثل إنشاء مؤسسات اتحادية في سياق الإصلاح السياسي والدستوري الجاري.
卡塔尔赞扬科摩罗所取得的成就,诸如在当前进行的政治和宪政改革的背景下建立联邦机构。 - 629- أعرب الاتحاد العالمي لنقابات العمال عن دعمه للشعب السوري وللعمال السوريين في مطالبهم المشروعة في سبيل تحقيق الإصلاح السياسي والاقتصادي والاجتماعي.
世界工会联合国支持叙利亚人民和工人实现政治、经济和社会改革的合法需求。 - ونأمل أن تعطي الاستجابة لهذه النية حافزا هاما للبوسنة والهرسك لدفع عجلة الإصلاح السياسي والعسكري.
我们希望对这一意图作出积极的回应,从而大大鼓励波斯尼亚和黑塞哥维那推进政治和军事改革。 - وفي الواقع، أوصى تقرير هيئة الإصلاح السياسي لعام 2000 بعدم وضع نظام حصص لتعيين النساء في الهيئات العامة.
事实上,政治改革委员会2000年的报告建议,不能在公共机构的妇女任命中实施配额制。 - وواصل حديثه قائلاً إن تونغا قد شهدت مؤخراً قلاقل مدنية وبدأت في إجراء استعراض لخطة الإصلاح السياسي فيها، بما يشمل عملية المصالحة الوطنية.
汤加最近经历了社会动荡,已经开始审议政治改革议程,其中包括民族和解进程。 - ويجب تعزيز التعاون بين ميانمار والمجتمع الدولي من أجل إنهاء العنف القائم على أساس عرقي وديني، وتعميق الإصلاح السياسي الذي يجري القيام به حاليا.
缅甸与国际社会必须加强合作,终止族裔和宗教暴力,深化进行中的政治改革。 - وقال إن أوزبكستان ملتزمة بالكامل بمواصلة جهودها بشأن الإصلاح السياسي والديمقراطي والمزيد من تطوير مؤسسات حقوق الإنسان.
国家下定决心要在政治和民主改革的道路上继续前进,并且进一步发展可以保护人权的国家机构。 - مستشارة لدى نقابة المحامين في ريو دي جانيرو ورئيسة لجنة حقوق الإنسان فيها؛ مستشارة لدى لجنة الإصلاح السياسي في ولاية ريو دي جانيرو
里约热内卢律师协会顾问及其人权委员会主席;里约热内卢州政治补救委员会顾问。 - وأتاحت الصادرات المرتفعة بشكل استثنائي والإيرادات الحكومية للدول المصدرة للنفط زيادة الإنفاق العام وزيادة الاستهلاك الخاص كبديل عن الإصلاح السياسي الداخلي.
极高的出口和政府收入使石油输出国增加公共开支和私人消费,以此替代国内政治改革。