×

الإخلالات造句

"الإخلالات"的中文

例句与造句

  1. فهذه الإخلالات تترتب عليها مسؤولية الدول ولا يترتب عليها واجب توفير الحماية الدبلوماسية، وبناء على ذلك فليس هناك من معنى للفقرة 2 من مشروع المادة 4.
    这种违反行为引起的是国家责任,而不是提供外交保护的义务,因此草案第4条第2款变得毫无意义。
  2. تحتفظ الفقرة 3 بآثار المواد من 35 إلى 40، وأحكام القانون الدولي العرفي التي قد ترتب مزيدا من الآثار على الإخلالات الجسيمة.
    第3款保存第35条至第40条的效力,及习惯国际法的规定可能要求对严重违背行为承担进一步后果的效力。
  3. ومن شأن النهج التوفيقي وإدراج الإخلالات الجسيمة بالالتزامات الأساسية تجاه المجتمع الدولي في فصل منفصل من مشاريع المواد أن يسمحا بإحداث التوازن.
    为使问题达到平衡,可以采取妥协的办法,把主要属于严重违反对国际社会的义务的行为单独列入条款草案一章中。
  4. ففكرة الإخلالات الجسيمة بالقواعد الأساسية لا تستبعد هذه الإمكانية، وما دامت النتائج المشار إليها في المادة 42 ترد على سبيل المثال لا على سبيل الحصر.
    严重违反基本规则的概念并不妨害这种可能性,就此而言,第42条中提到的后果是指示性的、非排他性的。
  5. وتلاحظ هولندا أن الفقرة 2 (ب) من المادة 49 لا تنطبق بصيغتها الحالية إلا على الفصل الثاني من الباب 2 ولا تشمل التعويض عن الإخلالات الجسيمة.
    荷兰注意到,第49条第2款(b)项的现有条文只适用于第二部分第二章,而不适用于严重违约行为的赔偿。
  6. ففي المادة 41، ينشئ النص الجديد فئة جديدة من " الإخلالات الجسيمة بالتزامات تجاه المجتمع الدولي " .
    第41条的新案文创立了一类新的 " 严重违背对国际社会承担的至关重要的义务的行为 " 。
  7. وعلاوة على ذلك، فإن وصف بعض الإخلالات بأنها " جسيمة " ينال من مركز وأهمية الالتزامات الأخرى المخلّ بها.
    此外,把一些违反行为形容做 " 严重的 " ,就会减损其他违反义务行为的地位和重要性。
  8. وبعبارة أخرى، إذا كانت العواقب المترتبة تحديدا على الإخلالات الجسيمة غير ملائمة أو غير ضرورية، فليس ثمة داع لاشتراط فئة خاصة لالتزام يفوق الالتزام العادي.
    换言之,如果特别为严重违背行为规定的后果是不适当或不必要的,那就不必规定这样一类优先于一般义务的特殊义务。
  9. وإضافة إلى ذلك، فإن من المنطقي أن الالتزام بالتعاون لا يقتصر على حالة الإخلالات الجسيمة ولكن من الجائز استمداده من الإخلالات بالتزام متعدد الأطراف أو التزام تجاه المجتمع الدولي ككل.
    此外,合作义务按理也不限于严重违背行为,而是可以扩展到对多边义务或对整个国际社会的义务的违背行为。
  10. وإضافة إلى ذلك، فإن من المنطقي أن الالتزام بالتعاون لا يقتصر على حالة الإخلالات الجسيمة ولكن من الجائز استمداده من الإخلالات بالتزام متعدد الأطراف أو التزام تجاه المجتمع الدولي ككل.
    此外,合作义务按理也不限于严重违背行为,而是可以扩展到对多边义务或对整个国际社会的义务的违背行为。
  11. وأضاف أنه يصعب التمييز بين " الإخلالات الخطيرة " بالقواعد القطعية وبين الإخلالات التافهة أو المعتدلة بها، وأنه يجب أن يُفْتَرَض أن الإخلالات بالقواعد القطعية خطيرة على الدوام.
    此外,对 " 严重违背 " 强制性规范与不严重或轻微违背这种规范难以作出区分。
  12. وأضاف أنه يصعب التمييز بين " الإخلالات الخطيرة " بالقواعد القطعية وبين الإخلالات التافهة أو المعتدلة بها، وأنه يجب أن يُفْتَرَض أن الإخلالات بالقواعد القطعية خطيرة على الدوام.
    此外,对 " 严重违背 " 强制性规范与不严重或轻微违背这种规范难以作出区分。
  13. وأضاف أنه يصعب التمييز بين " الإخلالات الخطيرة " بالقواعد القطعية وبين الإخلالات التافهة أو المعتدلة بها، وأنه يجب أن يُفْتَرَض أن الإخلالات بالقواعد القطعية خطيرة على الدوام.
    此外,对 " 严重违背 " 强制性规范与不严重或轻微违背这种规范难以作出区分。
  14. كما أن التدابير المضادة الجماعية ستكون خاضعةً للقيود الأساسية المفروضة على التدابير المضادة في الفصل الثاني من الباب الثاني مكرراً، ولن تنطبق إلا على الإخلالات الخطيرة والظاهرة والمشفوعة بأدلة واضحة.
    此外,集体反措施需符合第二部分之二第二章中关于反措施的基本限制规定,只适用于严重、明显和确凿的违法行为。
  15. وذكر أنه ينبغي للجنة أن تبحث بمزيد من التدقيق مفهوم " الإخلالات الجسيمة " الوارد في مشروع المادة 41 للتوصل إلى أكثر الصياغات ملاءمة.
    委员会应该更仔细地审查条款草案第41条中 " 严重违反 " 的概念,以便找到最适当的措辞。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الإخلال"造句
  2. "الإخلاص"造句
  3. "الإخلاء الطبي"造句
  4. "الإخلاء"造句
  5. "الإخفاق"造句
  6. "الإخماد"造句
  7. "الإخوان"造句
  8. "الإخوان المسلمون"造句
  9. "الإخوان المسلمين"造句
  10. "الإخوان المسلمين في العراق"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.