الإتفاقية造句
例句与造句
- توضع خطوط الأساس وفقاً للأحكام الواردة في هذه الوثيقة [وفي [الدليل اليدوي المرجعي للمادة 6 مـن الإتفاقية الإطاريـة]].
应依照本文件[和[《气候公约》第六条参考手册]]的规定来制定基准。 - وقد تصدت لهذا الشاغل أحكام مشروع الإتفاقية التي قضت بالإعمال الكامل للقانون الوطني الساري على العقارات.
草案条款中体现了这一关注,并对各国不动产方面的适用法律赋予了充分的效力。 - وطبقا لهذا المبدأ العام، يجب جعل الإتفاقية نافذة المفعول محليا عن طريق وسائل تشريعية وقضائية وإدارية.
在这个大原则下,必须通过立法、司法和行政手段在国内赋予《公约》法律效力。 - وترحب أيسلندا بالتصديقات على الإتفاقية مؤخراً، مما يصل بالعدد الإجمالي للدول الأطراف إلى 161 دولة.
冰岛欢迎最近又有国家批准《公约》,从而使《公约》缔约国总数增加到161个。 - قانون رقم (9) لعام 2012م بشأن الموافقة على إنضمام الجمهورية اليمنية إلى الإتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
2012年关于核准国家加入《禁止资助恐怖主义国际公约》的第9号法案; - وقد جرى تحديد معظم القضايا الأساسية، وإحداها هي مسألة نطاق مشروع الإتفاقية وعلاقتها بالإتفاقيات القائمة.
大多数的关键问题已经查明。 其中之一是公约草案的范围及其与现有公约的关系问题。 - تستوفي وثيقة تصميم المشروع المتطلبات الواردة في [الدليل اليدوي المرجعي للمادة 6 من الإتفاقية الإطارية] التذييل باء.
项目设计文件必须达到附录B所列的[《气候公约》第六条参考手册]所载要求。 - وهناك طريقة أخرى هي الإحالة إلى الإتفاقية في الأنظمة القائمة وإبرازها بذلك للعيان في القانون النرويجي.
另一个方法是在现行条例中提及该《公约》,通过此种做法使其出现在挪威法律中。 - وقال إن البلدان المتقدمة ينبغي أن تفي بإلتزاماتها المنصوص عليها في الإتفاقية بتوفير المساعدة المالية والدعم التكنولوجي للبلدان النامية.
发达国家应该履行其《公约》义务,向发展中国家提供财政援助和技术支持。 - ينطبق هذا النظام الداخلي على أي إجتماع من إجتماعات مؤتمر الأطراف في الإتفاقية يعقد وفقاً للمادة 18 من الإتفاقية.
本议事规则适用于根据《公约》第18条召开的《公约》缔约方大会的任何会议。 - وقد حاولنا في هذا التقرير أن نتتبع مواد " الإتفاقية " بكل دقة بغية تيسير عمل اللجنة.
在本报告中,我们力求非常认真地按照《公约》的各项条款编写,以利于委员会的工作。 - التدابير المتخذة لكفالة تطبيق أحكام الإتفاقية على المرأة في المناطق الريفية (المادة 14)
确保联合国《消除对妇女一切形式歧视公约》条款适用于 居住农村地区的妇女的措施(第14条) - وعلى هذا فإن ما يجب توخيه في إعداد الإتفاقية هو عدم ترك أي مجال للشك في الكيفية التي ينظر بها القانون إلى أعمال معينة.
详细拟定一项公约的目的应该是使人们明确法律对某些行为是如何看待的。 - ويجب أن يُلاحظ أن اللجنة حرصت كل الحرص على كفالة ألا تؤدي القواعد الواردة في مشروع الإتفاقية إلى إبطال القوانين الوطنية أو جعلها عديمة المفعول.
应当强调指出,委员会尤为注意草案规定不得使各国法律失效或被废除。 - كما أن هناك طريقة ثالثة هي إمكان الجمع بين هذين الخيارين، وبذلك ضمّ الإتفاقية مع إبرازها للعيان في الأنظمة ذات الصلة.
第三种方法可以将这两种办法相结合,从而既吸纳该公约,又在相关条例中提及。