الإبتدائية造句
例句与造句
- كما أن أغلبية السكان في تلك الدول لا تتاح لهم أي فرص لمواصلة التعليم بعد مغادرتهم المدارس الإبتدائية أو الثانوية.
在小岛屿发展中国家人民中大多数在离开中小学后不再有受教育的机会。 - وقد أسفر المشروع عن إنتاج مواد تعليمية لحفز المناقشات في المراحل قبل المدرسية وفي المدارس الإبتدائية عن الديمقراطية، والمعايير، والأخلاق.
项目的成果是制作了旨在鼓励学前和小学进行关于民主、准则和道德的讨论时教材。 - وقد أوعزت وزارة التعليم والتدريب إلى المراكز المحلية باتخاذ تدابير تكفل التوازن بين الذكور والإناث من تلاميذ المدارس الإبتدائية والإعدادية (المتوسطة).
教育培训部指示地区机构采取措施力争在小学和初级中学保持男女学童人数平衡。 - وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، فإن حوالى ربع الأطفال الذين يكملون المدرسة الإبتدائية غير قادرين على المضي قدما إلى التعليم الثانوي.
在撒哈拉以南非洲,完成小学教育的儿童中大约有四分之一无法继续接受中学教育。 - 6-6 لا يزال المعدل العام لعدد تاركي الدراسة في المدارس الإبتدائية والثانوية منخفضا، وبلغ في المتوسط 0.3 في المائة من عام 1997 إلى عام 1999.
6 1997年至1999年期间,中小学总的辍学率仍然很低,平均为0.3%。 - والآباء والأمهات الذين لا يسجلون أولادهم في الفصل الأول من الدراسة الإبتدائية في تلك المدارس اعتبارا من عام 2003 سيُنصَحون بأن يفعلوا ذلك.
自2003年起,如父母不能将子女送往此类学校报名上一年级,将对他们做劝说工作。 - 5-6 والعمل على تعزيز التثقيف في مجال الحياة العائلية يتمّ في معرض تعليم الواجبات المدنية والأخلاقية، وهي موضوع إلزامي في المدارس الإبتدائية والثانوية على السواء.
在《公民和道德教育》中推行家庭生活教育,《公民和道德教育》是小学和中学的必修科目。 - وفي هذين العامين أيضا، حكمت المحاكم الإبتدائية في المقاطعات والمدن على 337 1 شخصا لاغتصاب أطفال، من بينهم 7 حكم عليهم بالإعدام و175 حكم عليهم بالسجن المؤبد.
同样在这些年里,省市的初审法庭判处了1,337个强奸儿童的被告,其中7人被判处死刑,175人被判处无期徒刑。 - وقد سبق أن نظرت المحكمة الإبتدائية في ملكية هذه العلامة في عام 2005، وأن نظرت فيها مجددا محكمة الاستئناف لإقليم مدريد في عام 2007.
早在2005年西班牙初级法院就已经判决哈瓦那俱乐部品牌归古巴所有,后来在2007年马德里省级法庭再次做出相同的判决。 - وفيما يتعلّق بالكفاءة، ما فتئ نظام التعليم الدومينيكي يبذل جهوداً، في إطار الخطة العشرية للتعليم 2008-2018، من أجل تخفيض معدلات الإعادة والانقطاع عن المدرسة في المرحلتين التعليميتين الإبتدائية والثانوية.
在效率方面,多米尼加教育系统正在《2008-2018年十年教育规划》的框架内努力减少小学和中学教育中的留级率和辍学率。 - ومثل كثير من قصص النجاح الأخرى، أظهرت المؤشرات الرئيسية للبلد لتحقيق الهدف 2، أن نسبة الالتحاق بالمدارس الإبتدائية والفروق بين الجنسين في الالتحاق بها بلغت 94 في المائة.
和很多其他的成功故事一样,赞比亚关于千年发展目标2的关键指标显示,小学净入学率达到94%,在小学入学方面实现了性别均等。 - وتساءل عما إذا كان وضع نظام رسمي ذي مستويين ضروريا إذا كان يتعين إدخال استعراض الإدارة في المرحلة الإبتدائية للنظام الرسمي وما إذا كانت الحاجة تدعو حقا إلى وجود ثلاثة قضاة على المستوى الأدنى.
他想知道如果在正式系统的初级阶段采用管理复核的做法,则是否还需要一种两极正式系统,并想知道在第一审级是否真需要三名法官。 - والهدف من " التعليم الشامل للجميع " هو إدماج جميع الأطفال الذين يوجدون خارج النظام المدرسي الرسمي في صفوف المدارس الإبتدائية المجاورة، العمومية منها والخاصة، والاحتفاظ بهم في المدرسة.
" 全纳教育 " 的目标是将正规学校系统外的所有儿童纳入邻近的公立或私立小学的班级并把他们留在学校中。 - ووجد قاضي المحكمة الإبتدائية أن المدير الإداري لدى المدعي كان على علم بوجود عرف تجاري دولي معروف على نطاق واسع لتجار السمك ومراعى منهم بانتظام، ووفقاً لهذا العرف ينبغي، ما لم يرد أي نص على خلاف ذلك في العقد، أن يكون السمك من المصيد في العام نفسه.
初审法院法官判定,原告的总经理知晓存在一种鱼商们广泛知道且经常采用的国际贸易惯例,根据这种惯例,合同中没有任何相反的具体规定,鱼就应该是在当年捕捞的。 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن من المزمع القيام في السنوات الأولى من الألفية الجديدة بإجراء تعديلات رئيسية على المناهج الدراسية ومضامين التعليم في مستوى المدارس الإبتدائية والثانوية، وهي تعديلات سيتم فيها إدخال بعض قضايا التعليم الكلية مثل التثقيف في قضايا الجنسين، ومهارات الإعداد للحياة، وتنظيم الأسرة وما إلى ذلك في مقررات ومضامين بعض المواد.
此外,在新千年的头几年里,在小学和中学一级,课程和教育内容将作重大调整,某些全球性教育问题例如性别教育、谋生技能、计划生育等,将作为某些科目的内容列入课程。