الأهداف والغايات الإنمائية造句
例句与造句
- وسألت ما إذا كان لدى الحكومة خطة عمل محددة ترمي إلى معالجة هاتين المسألتين في غضون إطار زمني محدد، لا سيما من أجل تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية للألفية.
她问政府是否有在具体时间内解决这些问题的专门行动计划,来实现《千年发展目标》的相关目标。 - بيد أن واقع الحال هو أن التقدّم أحرز بوتيرة بطيئة للغاية وبصورة متفاوتة في معظم أجزاء العالم النامي بحيث لا ييسّر تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية للألفية.
但事实上在实现《千年发展目标》的各项具体目标方面,许多发展中世界的进展十分缓慢并且参差不齐。 - أُقِّر في توافق آراء مونتيري بالحاجة إلى إحداث زيادة كبيرة في المساعدة الإنمائية وغيرها من الموارد، كيما تتمكن البلدان النامية من تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا().
《蒙特雷共识》确认,如要发展中国家达到国际商定的发展目标,就需要大量增加发展援助和其他资源。 - تكرار تأكيد تصميمنا على كفالة تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ومن بينها الأهداف الإنمائية للألفية، بشكل كامل وفي الوقت المناسب.
重申决心确保及时全面实现联合国各次主要会议和首脑会议商定的各种发展目标,包括千年发展目标。 - (ب) قيام الحكومات بإقرار مؤشرات وأدوات مناسبة من أجل رصد وتقييم التقدم المحرز في الإصلاحات في سياسات الأراضي والإصلاحات الإدارية الجارية لتحقيق الأهداف والغايات الإنمائية
(b) 各国政府制订适当指标和工具,以监测和评估为实现各项发展目标和指标而进行土地政策和管理改革的进展 - تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العامة عن التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية الرئيسية التي اعتمدتها الأمم المتحدة خلال العقد الماضي والتحديات والقيود التي تعترض تلك الأهداف والغايات().
大会注意到秘书长关于实现联合国在过去十年中通过的主要发展目标和指标的进展和挑战与限制的报告。 - إلا أن التقدم المحرز في الربع الأول من العقد الحالي في جل الميادين تقريباً هو أقل من التقدم المطلوب لتحقيق كل الأهداف والغايات الإنمائية التي وضعت في السنين الأخيرة.
然而在本十年头两年半的时间里,几乎所有领域内的进展都不足以实现近年来订立的各项发展目标和指标。 - العمل بحلول عام 2006 على اعتماد وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة من أجل تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية().
到2006年通过并开始实施综合国家发展战略,以实现国际商定的发展目标和目的,包括实现各项千年发展目标。 - وإنني أرحب بهذه المبادرة لأنها تهدف إلى اتخاذ تدابير موحدة لتلبية الاحتياجات الفورية لسكان المنطقة مع التركيز على الأهداف والغايات الإنمائية الطويلة الأجل.
我对这项倡议表示欢迎,因为它旨在提供统一对策,满足该地区各族人民的当前需要,同时着重实现各类长期发展目标。 - ويعتمد النقاش السياسي العام، بشأن الأهداف والغايات الإنمائية للألفية وبشأن الخطوات الواجب اتخاذها لتسريع التقدم، اعتمادا كبيرا على تقييم التقدم المحرز.
每年关于千年发展目标的目标和目的以及关于应采取那些步骤来加速进展的一般性政治辩论,在很大程度上要根据对进展的评估。 - (أ) العمل بحلول عام 2006 على اعتماد وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة بما يحقق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
(a) 到2006年通过并开始实施综合国家发展战略,以实现国际商定的发展目标和目的,包括实现各项千年发展目标; - وفي مستهل الألفية الجديدة، انضمت الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى المجتمع الدولي في اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية لكي تضيف إلى الأهداف والغايات الإنمائية الدولية المتفق عليها.
在新的千年开始的时候,小岛屿发展中国家和国际社会一道,在已有的国际发展目标和指标之上又通过了《千年发展目标》。 - وإذ يشدد على الحاجة إلى القيام بعمل متسق على جميع المستويات لتحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً بشأن المياه والتصحاح، وترقية الأحياء الفقيرة ومنع نشوء الأحياء الفقيرة،
强调 必须在各级更加同心协力地采取行动,以实现国际商定的关于水与卫生、贫民窟改建和贫民窟防治的发展目标和目的, - وتشمل هذه العملية بناءً مطرداً للقدرات المحلية على استخدام التجارة كوسيلة للنمو والتنمية، والإسهام في تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية للألفية من أجل تخفيف الفقر.
在这一进程中,将不断增长当地自身的能力,利用贸易作为增长和发展的动力,并为实现《千年发展目标和宗旨》促进扶贫做出贡献。 - ويمكن أن يكون إدراج مسائل الإعاقة وسيلة فعالة لبلوغ الأهداف والغايات الإنمائية العالمية، ولا سيما تلك المتعلقة بالفقر والمساواة بين الجنسين والصحة العالمية والاستدامة البيئية.
兼顾残疾问题可以成为实现全球发展目标和指标的有效手段,特别是那些有关消除贫穷、性别平等、全球卫生和环境可持续性的目标。