×

الأنظمة البيئية造句

"الأنظمة البيئية"的中文

例句与造句

  1. وقد أعدت المرحلة الثانية من مشروع رصد الأنظمة البيئية المدارية بواسطة السواتل (1996-1999) نموذجا قادرا على إنتاج المعلومات الدقيقة والمناسبة بانتظام عن حالة الأنظمة البيئية في الغابات المدارية.
    TREES项目(1996年至1999年)的第二阶段制作了一个原型,可定期提供有关热带森林生态系统状况的精确资料。
  2. (هـ) إيلاء اهتمام خاص لحماية حقوق مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية، بما في ذلك الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، والمشاركة الكاملة والفعالة، وإنفاذ الأنظمة البيئية والضمانات البيئية؛
    (e) 特别注意保护土着和当地社区的权利,包括自由、事先知情同意,充分、有效的参与,以及环境法规和环境保障措施的落实;
  3. وينبغي إجراء تقييم أثر ذلك على إمدادات الطاقة، وكذلك على الأنظمة البيئية الطبيعية (وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن نضع في الاعتبار أن الغابات توفر أيضا الطعام ومواد البناء والأدوية، وما إلى ذلك).
    应当就它们对能源供应一方的影响和对自然生态系统的影响作出评估(此外,还需要考虑到,森林还供应粮食、建筑材料、药物等等)。
  4. وعلاوة على ذلك، أبلغت هذه المنظمات ومنظمة الطيران المدني الدولي المفتشين بأنها لا يمكنها ضمان قيام مورديها فعليا بتنفيذ الأنظمة البيئية للبلد المضيف، على النحو المطلوب في العقود، عند توريد السلع والخدمات إليها.
    另外,这些组织和国际民航组织对检查员们说,它们不能确保各供应商向其提供商品和服务时根据合同而有效适用东道国的环保条例。
  5. فكثير من البلدان النامية تكون قدرتها محدودة على وضع الأنظمة البيئية الفعالة والأخذ بأدوات السوق؛ وفي مثل هذه الحالات، يجب أن تكون المساعدة الخارجية لبناء القدرات من الأولويات.
    在许多发展中国家内,在设计有效的环境条例和以市场为基础的工具方面,能力或许是有限的;在这种情况下,外部对能力建设的援助应该是优先事项。
  6. وتتوافر عموماً كميات كافية من المواد المستنفدة للأوزون من مخزونات منتجة قبل مرحلة التخلص التدريجي منها لكن الأطراف قد ترغب في دراسة الأنظمة البيئية لكفالة ألا تفيد هذه الاستخدامات الطارئة دون تفكير.
    一般可从淘汰之前生产的库存中得到充够数量的消耗臭氧物质,但各缔约方似宜审视有关的环保条例,确保此种紧急用途不致受到不经意的限制。
  7. وينبغي لأي تعديلات مؤسسية شاملة تجري مستقبلاً للإدارة البيئية العالمية أن تنطلق من إصلاح برنامج الأمم المتحدة للبيئة والممارسات الجيدة والدروس المستفادة من الأنظمة البيئية الدولية الناجحة كبروتوكول مونتريال.
    未来对全球环境治理进行任何形式的制度调整都需要以环境署的改革为基础,并借鉴成功的国际环境制度,如《蒙特利尔议定书》提炼出的良好做法和教益。
  8. 157- ركزت معظم الأطراف في هذا المجال على أبرز القطاعات ذات الأولوية كقطاعات الزراعة والموارد المائية ومصائد السمك والمناطق الساحلية كما ركزت على التأثيرات البيوفيزيائية لتغيرات متوسط درجات الحرارة والتهطال على الأنظمة البيئية الطبيعية.
    在这一方面,多数缔约方着眼于一些关键的优先部门,例如农业、水资源、渔业和沿海地区,以及平均气温和降水量的变化对自然生态系统产生的生物物理影响。
  9. وتشكل التكاليف الثابتة نسبة كبيرة من التكاليف الإجمالية، كما أن حواجز الخروج، على شكل تكاليف رأسمالية عالية، وتكاليف إيقاف عمل عالية مترتبة على الأنظمة البيئية والعقود الطويلة الأجل لعوامل الإنتاج مثل الطاقة الكهربائية، تعتبر مهمة.
    固定成本在总成本中占较高的比例。 此外,高额资本支出形成了下马的障碍、因环境条例付出的高额退役摊销成本和诸如电力之类投入的长期合同等均是颇为重要的。
  10. 106- وفيما يتعلق بإدارة الأنظمة البيئية للأراضي الجافة، فإن التضافر بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ يوفر فرصاً لاتباع نهج متكامل لإنجاز أهداف في إطار الاتفاقيات الثلاث جميعها.
    为了管理旱地的生产系统,《生物多样性公约》、《荒漠化公约》和《气候变化困难公约》的协同作用为采用一种综合办法实现所有这三项公约的目标提供了机会。
  11. وبالتالي، فقد جاء الرد برفض الأنظمة البيئية مما أدى إلى تأخر إسهامها في مجال الاستدامة، وعدم استغلال الفرص التي يتيحها القطاع البيئي في مجال الابتكار وإنشاء مشاريع جديدة، إضافة إلى تردي العلاقة السيئة التي تربط المؤسسات الصغيرة والمتوسطة (والمتناهية الصغر) بمحيطها المحلي.
    如此对环境条例就拒不接受,导致忽略可持续性、错失环境部门所提供技术创新和增加贸易的机会并致使中小企业(微型企业)与地方环境之间的恶劣关系加剧。
  12. 66- إن ندرة المياه، والتآكل الناجم عن المياه والرياح، وفقدان خصوبة التربة، وتدهور الغابات، والكوارث الناجمة عن الأحوال الجوية القاسية، والجفاف المطوَّل، هي بعض المشاكل التي تؤثر على الأنظمة البيئية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، لا سيما فيما يتعلق بالنظام البيئي لجبال الأنديز.
    缺水、水蚀与风蚀,丧失土壤肥力、森林减少、由于极端天气情况造成的灾害以及持续干旱,是影响拉加地区生态系统,特别是安第斯山区生态系统的一些问题。
  13. وفي الوقت نفسه، تؤكد استنتاجات التقييم، أن من جملة المشاكل نقصان البيانات والمؤشرات البيئية المعيّرة للاستعمال على الصعيد الإقليمي؛ وعدم إنفاذ الأنظمة البيئية الموجودة؛ والافتقار إلى السياسات الملائمة لتخطيط استعمال الأراضي؛ وتهميش القضايا البيئية على مستوى الحكومة.
    同时,评估结论在其他问题中强调了以下问题:缺少用于区域一级的数据和标准环境指标;现有环境规章执行不力;缺乏恰当的土地使用规划政策;在政府一级环境问题被边缘化。
  14. ويبدو أن قصور الإدارة البيئية للمناطق الحضرية يمثل المصدر الرئيسي للمشكلة ، بالنظر إلي أن تداخل الاختصاصات بين أجهزة السياحة والتخطيط والبلدية والمياه والبيئة، بالإضافة إلي ضعف إنفاذ الأنظمة البيئية أدي إلى تهميش الجوانب الأيكولوجية والاجتماعية الناتجة عن نمو هذا القطاع الاقتصادي الهام.
    城市的环境管理有限似乎是问题的主要原因,因为旅游、规划、市政、水和环境机构的重迭管辖以及对环境规章的执行不严使这个重要经济部门发展中的生态和社会问题边际化了。
  15. 54- وينبغي تأمين موارد مالية كافية لتنفيذ الاتفاقية في أعقاب القمة العالمية للتنمية المستدامة من أجل الإسهام في استئصال الفقر الريفي، لا سيما في الأنظمة البيئية المعرضة للتأثر في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة.
    在可持续发展世界首脑会议结束后的一段时期内,应保证为《荒漠化公约》的执行工作提供足够的资金,从而有助于消除农村地区的贫困现象,特别是在脆弱的干旱、半干旱和亚湿润干旱生态系统中。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الأنظمة"造句
  2. "الأنظف"造句
  3. "الأنصبة المقررة غير المدفوعة"造句
  4. "الأنصبة المقررة المجزأة"造句
  5. "الأنصبة"造句
  6. "الأنظمة الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية"造句
  7. "الأنظمة الدولية لمنع التصادم في البحر"造句
  8. "الأنظمة الديمقراطية"造句
  9. "الأنظمة الذكية"造句
  10. "الأنظمة الصحية الدولية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.