الأميري造句
例句与造句
- وتنص المادة 11 من هذا المرسوم الأميري على أن تمويل مثل هذه الأعمال أو التواطؤ في ذلك لا يمكن اعتبارهما من الجرائم السياسية.
该法令第11条规定,向此类行为提供资助或为其共犯不可以被视为政治罪。 - (ج) انضمام دولة قطر إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب لعام 1984 بموجب المرسوم الأميري رقم (27) لسنة 2004؛
(c) 根据2004年第27号王室法,卡塔尔国加入了1984年《联合国禁止酷刑公约》; - 742- وتسلّم شركة الأميري في اتفاق التسوية بأنها مدينة لشركة المشاريع الهندسية بمبالغ بالدينارات العراقية.
在结算协议中,Al Amiry承认对Engineering Projects的欠款为伊拉克第纳尔。 - أنشئت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بالمرسوم الأميري رقم (38) لسنة 2002 كمؤسسة وطنية مستقلة معنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
国家人权委员会依埃米尔2002年第38号令成立,作为负责增进和保护人权的独立国家机构。 - 34- تم استحداث إدارة المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة بموجب القرار الأميري رقم 40 لسنة 2009 بالهيكل التنظيمي لوزارة الشؤون الاجتماعية.
老年人和残疾人司是依据关于社会事务部组织结构的《2009年第40号埃米尔令》设立的。 - عند الاقتضاء، دفع مبلغ إجمالي تكميلي بسبب مصاريف الصيدلة في حالة الوضع في البيت (المادة 56 من الأمر الأميري رقم 4.739).
必要时,在住所生产的情况下额外支付固定金额的医药费(第4739号君主政令,第56条)。 - يشرفني أن أُحيل إليكم، طيه، نسخة من المرسوم الأميري بقانون رقم 38 لسنة 2002 بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان (انظر المرفق).
谨向你转递已颁布成为2002年第38号法律的关于成立国家人权委员会的埃米尔法令(见附件)。 - ومتى لُبيت الشروط التنظيمية، حَق للعاملة أو لورثتها الحصول على تلك الاستحقاقات (المادتان 51 و55 من الأمر الأميري رقم 4.739).
如果符合管理条件,雇员或雇员的受抚养人即有权获得津贴(第4739号君主政令,第51-55条)。 - ومنح الاستحقاقات المشار إليها يتوقف على الامتثال للأحكام التنظيمية المتعلقة بالفحوص الإجبارية (المادة 60 من الأمر الأميري رقم 4.739).
上述各项津贴的提供与否取决于是否遵守了有关必须检查项目的管理要求(第4739号君主政令,第60条)。 - يعاقب بالسجن المؤبد أو المؤقت من شرع بالقوة في قلب أو تغيير دستور الدولة أو نظامها الأميري أو شكل الحكم أو في الاستيلاء على الحكم.
任何人,如企图以武力改变巴林《宪法》、君主制度或政府形式或夺取政权,均处以无期或有期徒刑。 - وفي الحالة هذه، فإن عدداً من الأصول المفقودة قد صُمم وصُنع بواسطة مورد واحد للديوان الأميري فقط وهذا المورد يمتلك حق نشر هذه التصميمات.
在此案中,一些损失的物品是由一家供应商专门为埃米尔府设计和制造的,而这家供应商拥有设计的版权。 - ويرمي هذا النص إلى جعل المخالفات المنصوص عليها في معاهدات مكافحة الإرهاب التي يشملها الأمر الأميري خاضعة للعقوبة في موناكو بوصفها أعمالا إرهابية.
这项法令的目的是规定《最高法令》所列各项反恐怖主义条约中所指各种违法行为在摩纳哥应作为恐怖主义行为论处。 - هل تستطيع موناكو أن تجمد الأموال التي يحوزها أشخاص مقيمون وغير مقيمين بموجب المرسوم الأميري الرامي إلى تنفيذ الفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 1 من القرار؟
⑸ 依据旨在执行决议第1段(c)分段和(d)分段的最高法令,摩纳哥是否可以冻结居民和非居民掌握的资金? - وأن شركة الأميري كانت المتعاقد الرئيسي مع صاحب العمل، وهي المؤسسة العامة للموانئ العراقية، العراق ( " المؤسسة العامة " ).
Al Amiry是雇主----伊拉克国家港务组织( " 国家组织 " )的主承包商。 - نصَّ المرسوم الأميري رقم 10 لسنة 1960 على إقامة ديوان الخدمة المدنية كجهاز مستقل مزوّد بصلاحيات من بينها الإشراف على تفعيل قوانين ولوائح التوظيف.
1960年第10号皇家法令建立了公务员制度委员会这一独立机构,职权包括监督有关公职的法律和条例执行情况。