الأمم المتحد造句
例句与造句
- ينبغي أن تشجع المبادئ التوجيهية لأطر عمل الأمم المتحد للمساعدة الإنمائية أفرقة الأمم المتحدة القطرية على تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي؛ وينبغي إدراج النتائج ضمن تقارير المنظمات التابعة للأمم المتحدة
联发援框架关于鼓励国家工作队促进南南合作和三角合作的指导方针;将其结果列入联合国组织的报告 - وفيا يتعلق بالموضوع الأول، لا أعتقد أن هناك قضية أكثر صعوبة عند الأمم المتحد وشعب تيمور الشرقية من قضية اتخاذ قرار بشأن موعد تمتع شعب تيمور الشرقية بالسيادة والاستقلال الكاملين.
关于第一个问题,我知道联合国和东帝汶人民面临的最困难的问题是,他们什么时候充分行使主权和获得独立。 - 9- اتخذ برنامج الأمم المتحد الإنمائي عدة تدابير دعماً لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي عن طريق شتى برامجه ووحداته المتخصصة.
开发署已采取了若干项措施,通过该署各类方案和专门单位,支持亚洲和拉丁美洲和加勒比执行《联合国防治荒漠化公约》。 - ويعتبر التعاون الوثيق ما بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحد الإنمائي ومرفق البيئة العالمية، والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على وجه الخصوص، ضروريا لمواجهة هذه التحديات بفعالية.
环境署、开发署、全球环境基金、以及特别是各项环境协定之间的更为密切的合作在确保有效应付这一挑战方面的作用至为重要。 - وهو يستند إلى مبادئ الأمم المتحد التوجيهية لعام 1998 بشأن التشرد الداخلي(). والصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان والأطرف الأساسية لتغير المناخ المقترحة حتى الآن.
报告借鉴了1998年联合国关于国内流离失所问题的指导原则、 主要国际人权文书以及迄今提出的应对气候变化的主要框架建议。 - ثامنا-153 وكما هو مبيّن في الفقرة 29 حاء-1 من ملزمة الميزانية، يقدّم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي مجموعة واسعة من الخدمات الإدارية وغيرها من خدمات الدعم لبرنامج الأمم المتحد للبيئة وموئل الأمم المتحدة.
八.153 如预算分册第29H.1段所述,联合国内罗毕办事处向环境署和人居署提供一整套行政及其他支助服务。 - وعرض بناء على طلب من الحكومة ووفقا للولاية التي عهدت بها الجمعية العامة إليه، مناقشة إمكانية تقديم الأمم المتحد مساعدة تقنية ومراقبين مستقلين في العملية.
按照大会的规定任务,特别顾问提出这样的方案,即应政府的请求,讨论是否由联合国提供任何技术援助以及独立观察这一进程的可能性。 - وتنص الفقرة 1 من هذه المادة على أن الأمم المتحد قد تقرر إجراء تحقيق إداري في أي ادعاء بارتكاب سوء سلوك يتورط فيه أحد أفراد وحدة وطنية تشارك في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
本条第1款规定,联合国可决定对涉及参加联合国维持和平行动的国家特遣队任何成员不当行为的指控展开行政调查。 - ورأت اللجنة أن الموارد المحدودة المتاحة للأمم المتحدة ينبغي أن تركّز على الأنشطة ذات الأولوية العليا؛ ونوّهت بأن برنامج الأمم المتحد للتطبيقات الفضائية هو النشاط ذو الأولوية لدى مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
委员会认为,联合国现有的有限资源应侧重于最优先的活动;委员会注意到,联合国空间应用方案是外层空间事务厅的优先活动。 - إذ يقوم برنامج الأمم المتحد الإنمائي بدعم تنمية الأراضي الجافة في أكثر من 19 بلداً في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي عن طريق شتى البرامج والمبادرات التابعة لـه، بما في ذلك البرامج القطرية المشار إليها أعلاه.
开发署通过各类开发署的方案和主动行动,包括以上所述的国别方案,支持着拉丁美洲和加勒比19个以上国家的旱地开发工作。 - وعرض المستشار الخاص، بناء على طلب من الحكومة ووفقا للولاية التي عهدت بها الجمعية العامة إليه، مناقشة الشروط والاحتياجات المتصلة بأي مساعدة تقنية تقدمها الأمم المتحدة وإمكانية تقديم الأمم المتحد مراقبين مستقلين في أية عملية انتخابية.
根据大会的授权,特别顾问应缅甸政府的要求提出了以下选择:讨论联合国提供技术援助的条件和要求以及独立观察任何选举过程。 - ومما عقد المسائل توسع نطاق أنشطة الأمم المتحد لحفظ السلام بصفة عامة وازدياد الطلبات على العمليات وتواترها السريع، الأمر الذي أثر على قدرة الأمم المتحدة على نشر الدعم اللوجستي والإداري في الوقت المناسب.
使问题更加复杂的是,联合国维持和平活动的全面扩大、不断增加的需求和各项行动的快节奏已经影响了联合国及时部署后勤和行政支助的能力。 - ففي عام 1969، اتخذت الجمعية العامة قرارا أكدت فيه علي ضرورة التخفيف من وطأة المشاكل التي تواجهها أقل البلدان نموا لتمكينها من جني جميع الفوائد الممكنة من عقد الأمم المتحد الإنمائي الثاني().
1969年,联合国大会通过一项决议,重申有必要减轻发展中国家中最不发达国家的问题,以便使它们能够从第二个联合国发展十年中获得最大收益。 - وينبغي إنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى للتنمية المستدامة من أجل تحقيق جملة أمور، منها تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويجب أن يقترن إضفاء الطابع العالمي على برنامج الأمم المتحد للبيئة بزيادة الموارد المالية من الميزانية العادية.
应设立可持续发展高级别政治论坛,以期加强经济及社会理事会的作用,各国普遍加入环境署的进程必须与增加经常预算中的财政资源同步进行。 - وفيما يتعلق بالدول التي تواجه صعوبات في الوفاء بالتزامات تقديم التقارير، رأى عدد من ممثلي الدول أنه يجب على مفوضية الأمم المتحد السامية لحقوق الإنسان أن تلبي طلب الدول الأطراف الحصول على مساعدة فنية كلما كان ذلك ممكناً.
至于在履行报告义务方面有困难的国家,几个国家代表认为联合国人权事务高级专员办事处(人权高专办)应尽可能满足缔约国提出的技术合作要求。