الأماكن المقدسة造句
例句与造句
- وتدين حركة عدم الانحياز مواصلة إسرائيل الأعمال الاستفزازية والعدوان والإجراءات غير المشروعة ضد الأماكن المقدسة في المدينة وضد سكانها الفلسطينيين.
不结盟运动谴责以色列对该市圣地和巴勒斯坦居民的持续挑衅、侵略和非法行动。 - فالأقليات الدينية المعترف بها حرة تماماً في ممارسة معتقداتها، وتنظيم تعليمها وامتلاك العديد من الأماكن المقدسة والمقابر.
伊朗承认宗教少数完全可自由地信奉其宗教,开展其教育并拥有许多本教的圣地和墓地。 - 136-74- ضمان الحماية العادلة لجميع أماكن العبادة، بما فيها جميع الأماكن المقدسة الإسلامية والمسيحية (قبرص)؛
74. 保障平等地保护所有礼拜场所,包括伊斯兰教和基督教的所有宗教场所(塞浦路斯); - ويحمي قانون حماية الأماكن المقدسة 5727-1967 جميع الأماكن المقدسة من التدنيس، ويُنزل بمن يخرقونه عقوبات بالسجن لفترات طويلة.
《第5727-1967号圣地保护法》保护所有圣地不受亵渎,对违法者处以重刑。 - ويحمي قانون حماية الأماكن المقدسة 5727-1967 جميع الأماكن المقدسة من التدنيس، ويُنزل بمن يخرقونه عقوبات بالسجن لفترات طويلة.
《第5727-1967号圣地保护法》保护所有圣地不受亵渎,对违法者处以重刑。 - والمبدأ الأساسي للحوار هو احترام الأماكن المقدسة لمعتنقي الأديان وتعتبر تراثا غاليا لحضاراتنا.
对话的一个基本前提是尊重圣地,因为圣地对于宗教信仰者是神圣之地,也是我们文明的宝贵遗产。 - وأشار في هذا الصدد إلى تأكيدات حكومة إسرائيل بأنها لا تخطط لتغيير سياسات إدارة الأماكن المقدسة القائمة منذ أمد طويل.
在这方面,他注意到以色列政府再次保证,它没有计划要改变关于圣地的长期政策。 - وأعلن إدانة تونس بقوة لتلك الممارسات ورفضها للمحاولات الإسرائيلية لتهويد القدس وانتهاك الأماكن المقدسة الإسلامية والمسيحية.
突尼斯强烈谴责这些做法,拒绝以色列将耶路撒冷犹太化和侵犯伊斯兰教和基督教圣地的企图。 - وأوصت إيطاليا إسرائيل بأن تتوخى العدالة في حماية جميع دور العبادة في القطر، بما في ذلك الأماكن المقدسة الإسلامية والمسيحية.
意大利建议以色列保障本国一切祈祷场所的平等保护,包括一切穆斯林和基督教的圣地。 - وإذ يعرب عن إدانته الشديدة لاستمرار وتصاعد الاعتداءات الإسرائيلية على الأماكن المقدسة في مدينة القدس الشريف والمدن الفلسطينية الأخرى وتدنيس الأماكن المقدسة،
强烈谴责以色列对圣城和其他巴勒斯坦城市的侵略以及亵渎宗教圣迹的行动不断升级; - ويتم تجديد الأماكن المقدّسة للأقليات الدينية من الأموال العامة، بل إن بعض الأماكن المقدسة التي لها أهمية تاريخية تسجل في السجل الوطني للمواقع التاريخية.
少数宗教的圣地用公款修缮,一些具有重要历史意义的圣地注册为国家历史古迹。 - وندعو إلى حماية تراث الحضارة العالمية في العراق وحماية الأماكن المقدسة في العراق، من قبيل كربلاء ومسجد الإمام علي في النجف.
我们呼吁保护伊拉克的世界遗产文明和圣地,例如 -- -- 和纳杰夫的伊玛目阿里清真寺。 - ينظر مؤتمر الأطراف بنشاط في مسألة حفظ الأماكن المقدسة والأراضي والمياه التي تشغلها المجتمعات الأصلية والمحلية.
缔约国会议一直在积极审议关于维护圣地、土着社区和地方社区历来居住或使用的土地和水域的问题。 - ويمكن أن تخلف هذه الخروقات المتعلقة بحماية حقوق الإنسان الأساسية، والترتيبات الأمنية، واحترام الأماكن المقدسة والمواقع التاريخية، آثارا سلبية شديدة.
此种未保护基本人权、违反安保安排和不尊重神圣遗址的违规行为可能产生深远的负面影响。 - فلا بد أن تضع إسرائيل، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، حدا لسياسة التمييز والازدراء غير المشروعة التي تنتهجها إزاء الأماكن المقدسة لدى الفلسطينيين، مسلمين ومسيحيين.
必须迫使占领国以色列停止其歧视和蔑视巴勒斯坦穆斯林和基督教圣地的非法政策。