الأقليات اللغوية造句
例句与造句
- وقد تم إنشاء مدارس خاصة لتلبية الاحتياجات التعليمية لبعض الأقليات اللغوية ولكن هذه المدارس غالباً ما تكون باهظة التكلفة وهي تتركز أساسا في فنوم بنه.
虽然设立了一些专为某些属语言少数的人开设的学校,然而这些学校往往学费昂贵而且主要集中在金边。 - ومكّنت المعلومات والمواد المقدمة الجهات الفاعلة في المجتمع المدني المحلي من تعميق فهم مختلف قضايا حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الأقليات اللغوية والقومية وغيرها من الأقليات.
信息和材料使当地民间社会行为者加深了对各种人权问题,包括语言、民族和其他少数群体权利的理解。 - وتبادل أكثر من 60 مشاركاً خبراتهم وآراءهم، بما في ذلك ما يتعلق بالإمكانيات المستقبلية لعمل آليات الأمم المتحدة في مجال قضايا الأقليات اللغوية على الصعيد العالمي.
60多名会人员介绍了经验和观点,包括联合国各机制今后在全球语言少数群体问题领域可以开展的工作。 - إلا أن مصطلح " الأقليات اللغوية " لا يُستخدم أبدا ولا يوجد تشريع يتناول التمييز على أساس اللغة.
但是, " 语言上的少数群体 " 一词从未使用过,也未制定处理基于语言的歧视的立法。 - تعزيز الإجراءات الرامية إلى القضاء على التمييز واستبعاد المجموعات الإثنية أو الدينية، أو الأقليات اللغوية أو غيرها، أو الشعوب الأصلية، وعلى تعزيز هوياتها الثقافية المتنوعة.
促进行动,以消除歧视以及对种族、宗教团体、语文或其他少数或者原住民的排斥,并且加强多样的文化特性。 - السلافية والمنتمية إلى الجبل الأسود) وبين الأقليات اللغوية (الغجر والأرومانيين أو الفلاش).
委员会注意到缔约国国内法对民族少数人(希腊、马其顿-斯拉夫和黑山)和语言少数人(吉普赛语和阿罗马尼亚语或瓦拉几语)进行区分。 - 17- توفر هذه المناقشة لمحة عن قضايا الأقليات اللغوية على الصعيد العالمي والتحديات التي تواجهها الأقليات اللغوية والدول الساعية إلى إدارة المجتمعات المتنوعة لغوياً، على السواء.
以下论述简要介绍了全球的语言少数群体问题,以及少数群体和努力管理语言多样化社会的国家所面临的挑战。 - 17- توفر هذه المناقشة لمحة عن قضايا الأقليات اللغوية على الصعيد العالمي والتحديات التي تواجهها الأقليات اللغوية والدول الساعية إلى إدارة المجتمعات المتنوعة لغوياً، على السواء.
以下论述简要介绍了全球的语言少数群体问题,以及少数群体和努力管理语言多样化社会的国家所面临的挑战。 - وهم يتناولون دراسة مسائل الفساد والحقوق المتعلقة بالأراضي والحق في السكن وحقوق الأقليات اللغوية والإقليمية، كما يدعمون حرية التعبير، ومن ثم يعززون الشفافية والديمقراطية.
他们审查了贪污问题、土地权、住房权以及语言或区域少数族裔的权利。 他们支持言论自由,从而加强透明度和民主。 - ينبغي أن تواصل الدولة الطرف جهودها من أجل إتاحة جميع خدمات الإدارة العامة لجميع الأقليات اللغوية وضمان إتاحتها بجميع اللغات الرسمية، بما فيها اللغة العربية.
缔约国应继续努力,使所有少数语言群体充分享有公共行政服务,并确保以所有正式语言包括阿拉伯语而提供充分。 - ينبغي للدولة الطرف أن تواصل جهودها من أجل إتاحة جميع خدمات الإدارة العامة لجميع الأقليات اللغوية وضمان إتاحتها بجميع اللغات الرسمية، بما فيها اللغة العربية.
缔约国应继续努力,使所有少数语言群体充分享有公共行政服务,并确保以所有正式语言包括阿拉伯语而提供充分。 - وإن حق الأشخاص المنتمين إلى الأقليات اللغوية في استخدام لغتهم للأغراض المذكورة لا يتوقف على أي من الحقوق الخاصة بالأقليات. فهذا الحق يعد جزءاً من حقوق الإنسان العالمية.
在上述这方面运用其自己语言的权利并不依赖于任何特殊的少数人权利----这是普遍人权的一个组成部分。 - وفي كثير من البلدان التي تسكنها أقليات لغوية مختلفة، ما زال فهم حقوق الأقليات اللغوية ضعيفاً، وبالتالي، فإن إعمال هذه الحقوق ضعيف أو غير متسق أو مهمل.
在许多存在多种语言社区的国家,仍然缺乏对语言少数群体权利的理解,因此,权利落实不力、不一致或被忽视。 - إلا أنها تلاحظ أن المادة 20 من الدستور لا تمنح صراحة حقوقاً للأقليات الوطنية وحدها وأن أعضاء الأقليات اللغوية لا يتمتعون في الواقع بالحقوق الثقافية ذاتها.
然而,委员会指出,《宪法》第20条未明确只给予少数民族权利,实际上语言少数民族成员不享有相同的文化权利。 - وعلى سبيل المثال، تطالب الأقليات اللغوية في العديد من البلدان بحقوقها، كما ينص على ذلك الإعلان، في الحصول على فرص كافية للتعلم وتلقي الدروس بلغتها الأم.
例如,在许多国家,语言上的少数群体要求他们有权依照《宣言》的规定,以他们的母语,得到学习和受到教育的适当机会。