الأعزاء造句
例句与造句
- وأشكر جميع زملائي الأعزاء وكل من دعموني عندما كنت ممثلة لكينيا لدى مؤتمر نزع السلاح.
我感谢所有亲爱的同事以及那些在我担任肯尼亚在裁军谈判会议上的代表期间支持我的所有人。 - وبهذه الكلمات أخوتي وأخواتي الأعزاء نستهل مناقشاتنا في هذا المؤتمر البالغ الأهمية المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
亲爱的兄弟姐妹们,我们在这一非常重要的世界金融和经济危机问题会议上的讨论将从此出发。 - لذلك، فإني أتشرف باختياري من قبل أصدقائي الأعزاء من مختلف الديانات والأعراق والأجناس لأخدم كرئيس لهذه الجمعية.
因此,我深感荣幸的是,各位来自不同宗教、种族和族裔的亲爱的朋友们选择了我来担任大会主席。 - إنهم الشهود الأعزاء على تلك الحقبة السوداء من تاريخ الجنس البشري، الحقبة التي لم نستطع للأسف أن نستخلص منها دائما العبر اللازمة.
他们是人类历史中那一黑暗时期的宝贵见证者。 可悲的是,我们并没有一直从中汲取应有的教训。 - أيها الجيران، أيها الأعزاء في أمريكا الوسطى، نحن شعوب متجذرة في المنطقة ونريد لأمريكا الوسطى أن تكون قوية ومتحدة.
我们的邻国,我们深爱的中美洲:我们各国人民都扎根在这个地区,他们都希望有一个强大和团结的中美洲。 - صحيح أن أصدقائي الأعزاء في هندوراس اقترحوا ترشيحي لهذا المنصب. غير أنه يجب علي أيضا أن أقر بالدعم الذي حصلت عليه من أمريكا اللاتينية.
确实是我亲爱的洪都拉斯朋友提议我为这一职务的候选人,但我也必须承认拉丁美洲对我的支持。 - دعني أيضا أنتهز هذه الفرصة لأقول كلمة وداعٍ للعدد الكبير من زملائنا الأعزاء الذين تركوا مؤتمر نزع السلاح وجنيف وتولوا مهام أخرى.
同时,让我利用这次机会向多位尊敬的同事道别,他们卸任离开日内瓦裁军谈判会议,前往担任其他职务。 - فهذه مسؤولية تقع على عاتقنا جميعا، وأعرف أنها تتطلب منا الكثير من العمل، ولكن علينا أيها الزملاء الأعزاء أن ننجزه.
这是我们所有人都应分担的责任,我知道它需要我们所有人付出大量努力,但是亲爱的同事们,让我们干起来吧。 - أود أن أشكر جميع الزملاء الأعزاء على إسهاماتهم البناءة في الجلسات العامة، وأيضا على الحوارات المفيدة التي جرت على الموائد المستديرة التفاعلية.
我感谢所有尊敬的同事们在全体会议上有创建和有建设性的发言,以及他们在圆桌会议讨论中富有成效的交流。 - وإذ أنهي بياني هذا، أود أن اختتم بالقول شكراً لجميع زملائي الأعزاء الموجودين في هذه القاعة على ما أبدوه من جودة التلاطف والمشورة والتعاون.
在我结束这一发言时,最后我希望说,感谢本会议厅我所有亲爱的同僚们,感谢你们良好的情绪、意见与合作。 - وما لم نعمل بفعالية، من المحتمل أن يهلك هؤلاء الأطفال الأعزاء في نفس دورة المرض، والفقر المدقع، واليأس والموت التي أودت بحياة آبائهم وأمهاتهم.
除非我们采取有效行动,否则这些宝贵的儿童有可能在已夺去其父母生命的同一种疾病、贫穷、失望和死亡的恶性循环中毁灭。 - كما قصّر الحزب الشيوعي الموحد في الوفاء بالالتزام الذي تعهد به علناً بإبلاغ أسر الضحايا الذين اختطفهم كوادره في مقاطعة بارديا أثناء النزاع بمصير ذويهم الأعزاء عليهم.
尼共(毛派)也没有履行它的公开承诺,向其干部在冲突期间在Bardiya县绑架的人员的亲属告知其亲人的下落。 - اسمحوا لي أن اغتنم هذه الفرصة، من خلالكم، سيدي الرئيس، للإعراب عن صادق تقديرنا لأعضاء المكتب، والزملاء الأعزاء أيضا، الذين عملوا بجد إلى جانبكم.
主席先生,请允许我也借此机会,通过你表示我们由衷赞赏主席团各位成员,他们也是非常好的同事,与你一道认真开展了工作。 - ونعرب أيضا عن تعاطفنا وتعازينا لأصدقائنا الأعزاء وصديقاتنا في منطقة البحر الكاريبي والجزء الجنوبي من الولايات المتحدة الأمريكية على الخسارة في الأرواح وتدمير الممتلكات اللذين سببتهما الأعاصير الأخيرة.
我们还要就最近飓风造成的生命损失和财产破坏向我们的加勒比和美利坚合众国南部地区亲爱的兄弟姐妹们表示同情和哀悼。 - وتود جزر سليمان أن تعرب عن تقديرها العميق لأستراليا ونيوزيلندا ولأصدقائنا وجيراننا الأعزاء بلدان جزر المحيط الهادئ على دعمهم المستمر وإسهامهم في بعثة المساعدة الإقليمية.
所罗门群岛对澳大利亚、新西兰和我们的各友邦和邻国 -- -- 各太平洋岛屿国家 -- -- 持续支持区域援助特派团并且向其捐款深表感激。