الأعاصير المدارية造句
例句与造句
- وتتعرض إلى الأخطار بوجه خاص المناطق المنخفضة ذات الكثافة السكانية العالية، التي تتسم بانخفاض نسبي في القدرة على التكيف، والتي تواجه بالفعل تحديات أخرى من قبيل الأعاصير المدارية والانخسافات الأرضية في المناطق الساحلية.
人口稠密的低洼地区适应能力比较低,已经面临着热带风暴或海岸局部下沉等其他挑战,因此尤其受到威胁。 - وتشمل تلك الظواهر موجات الحر والجفاف في مناطق كثيرة من آسيا، وكذلك الأعاصير المدارية التي تنشأ في المحيط الهادئ وتؤثر على بلدان مثل كمبوديا وبلدان أخرى في جنوب شرق وشرق آسيا.
这些事件包括亚洲许多地方的热浪和干旱,还有源于太平洋的热带气旋,影响到柬埔寨和东南亚和东亚其他国家。 - والهدف الرئيسي من المشروع هو الوصول إلى فهم الأخطار (مثل الأعاصير المدارية والرياح الشديدة والفيضانات والزلازل)، ومواطن الضعف والمخاطر التي تشكلّها هذه الأخطار على منطقة مانيلا الكبرى.
项目的主要目的是增进对灾害(热带气旋、强风、洪水和地震)、脆弱程度及这些灾害给大马尼拉地区带来的风险的认识。 - وجرى تقييم أثر السحاب الغباري في المحيط الأطلسي وبحر الكاريبي وخليج المكسيك على هطول الأمطار وتكوُّن الأعاصير المدارية كما أجريت دراسة مستفيضة لآثار هذه السحب على صحة الإنسان.
沙尘暴对大西洋、加勒比和墨西哥湾的降雨和风暴发生的影响得到了评估,沙尘暴对人类健康的影响也得到了广泛的研究。 - وتتوقع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ احتمال حدوث زيادة في نشاط الأعاصير المدارية مع تزايد الاحترار، كما تتوقع، بدرجة أقل من الثقة، حدوث انخفاض عالمي في أعداد الأعاصير المدارية.
气候专委会预测随着全球继续变暖,热带气旋活动可能会增加,而对于全球热带气旋数量会下降的预测则不太有把握。 - والهدف الأساسي من المشروع هو الوصول إلى فهم المخاطر (مثل الأعاصير المدارية والرياح الشديدة والفيضانات والزلازل)، ومواطن الضعف والخطر الذي تشكله هذه المخاطر على منطقة مانيلا الكبرى.
项目的主要目标是,增进对灾害(诸如热带气旋、强风、洪水和地震)、脆弱程度及这些灾害给大马尼拉市区带来的风险的认识。 - وعلى الرغم من الاستجابة القوية للحكومة، فقد ألقت شدة الأعاصير المدارية وتتابعها وتأثيرها بأعباء ثقال على القدرات الوطنية، مما دفع الحكومة إلى التماس مساعدة إنسانية دولية.
尽管政府作出了强有力的反应,但是这些台风的范围、次序和影响都超出了国家的能力,从而导致菲律宾政府呼吁国际人道主义援助。 - ومن ثم فلا بد أن تمنع السحب الغبارية تكوّن الغطاء السحابي وبذلك تؤثر تأثيرا سلبيا على تكوّن الأعاصير المدارية وعملية انبعاث المطر، وتحدث وضعا مؤاتيا للجفاف وليس للعمليات، كما اعتقد بعض المؤلفين.
正如某些作者所设想的那样,一定是尘云阻碍了云层遮蔽,破坏了热带旋风和降雨的形成,从而导致干旱而不是相反的过程。 - وبالإضافة إلى ذلك، تطبق أنغيلا سياسات تتعلق بكل من الأعاصير المدارية والزلازل، يعمل بموجبها مرفق التأمين ضد أخطار الكوارث في منطقة البحر الكاريبي كجزء من استراتيجية الإقليم لإدارة الحد من أخطار الكوارث.
此外,作为领土减少灾害风险管理战略的一部分,安圭拉与加勒比大灾风险保险机制一起制定了关于热带气旋和地震的政策。 - وسيُنفَّذ نموذج إحصائي للأعاصير المدارية لتحديد مستوى خطورة الرياح الشديدة على المستوى الإقليمي، وهو ما سيوفّر معلومات حول تواتر وشدّة الأعاصير المدارية التي تؤثّر على منطقة مانيلا الكبرى.
将开展一项热带气旋统计建模工作,以确定区域一级的强风灾害,从而提供关于影响大马尼拉市地区的热带气旋的频率和强度的信息。 - وإذ يضع في اعتباره الاقتصادات الهشة للغاية للأقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي وضعفها في مواجهة الكوارث الطبيعية، مثل الأعاصير المدارية والأعاصير الحلزونية وارتفاع منسوب سطح البحر، وإذ يشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة،
铭记小岛屿非自治领土的经济非常脆弱,并且容易发生飓风、旋风和海平面上升等自然灾害,并回顾大会的有关决议, - وإذ يضع في اعتباره أن اقتصادات الأقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي هشة للغاية وتتسم بالضعف في مواجهة الكوارث الطبيعية، مثل الأعاصير المدارية والحلزونية وارتفاع مستوى سطح البحر، وإذ يشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة،
铭记小岛屿非自治领土的经济非常脆弱,且容易发生飓风、旋风和海平面上升等自然灾害,并回顾大会的有关决议, - وقدم البرنامج المساعدة بصفة خاصة لرفع مستوى قدرات الأرصاد الجوية الوطنية والخدمات الهيدرولوجية لتقديم تنبؤات أفضل وتحذيرات أكثر فعالية بشأن الأعاصير المدارية والفيضانات وهبوب العواصف المتصلة بها عن طريق نظم منسقة على الصعيد الإقليمي.
该方案帮助国家气象水文部门提高能力,更好地预报热带气旋、有关洪水和风暴袭击,通过区域协调系统更有效地进行预警。 - وإذ يضع في اعتباره الاقتصادات الهشة للغاية للأقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي وضعفها في مواجهة الكوارث الطبيعية، مثل الأعاصير المدارية والأعاصير الحلزونية وارتفاع مستوى سطح البحر، وإذ يشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة،
铭记小岛屿非自治领土的经济极为脆弱,并且容易遭受飓风、气旋和海平面上升等自然灾害打击,并回顾大会有关决议, - وإذ يضع في اعتباره أيضا الاقتصادات الهشة للغاية للأقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي وضعفها في مواجهة الكوارث الطبيعية، مثل الأعاصير المدارية والأعاصير الحلزونية وارتفاع مستوى سطح البحر، وإذ يشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة،
铭记小岛屿非自治领土的经济非常脆弱,并且容易发生飓风、旋风和海平面上升等自然灾害,并回顾大会的有关决议,