الأطفال في العمل造句
例句与造句
- 86- وسلطت بيلاروس الضوء على بواعث القلق المتعلقة بالتمييز ضد الروما، ولجوء الشرطة إلى التعذيب والإفراط في استعمال القوة، والقسوة على الأطفال، والاتجار بالبشر، واستغلال الأطفال في العمل ولأغراض جنسية، وارتفاع معدلات وفيات الرضع والأمهات.
白俄罗斯强调了对下列问题的关切:对罗姆人的歧视、警察使用酷刑和过度武力、对儿童的残忍行为、人口贩运、对儿童的劳动和性剥削、高母幼死亡率。 - (21) ويساور اللجنة قلق أيضاً بشأن ما تلقته من معلومات تفيد باستغلال الأطفال في العمل في الدولة الطرف، رغم اعترافها بما بذله البلد من جهود من أجل تقديم المساعدة للأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع (المادتان 23 و24).
(21) 委员会关注有关在缔约国发生的剥削儿童的报告,但同时承认缔约国努力为在街头生活或工作的儿童提供援助(第二十三和二十四条)。 - 39- وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن توفِّر فنلندا إطاراً لحظر استغلال الأطفال في العمل من جانب الشركات الفنلندية التي تسيِّر أعمالاً تجارية بالخارج، والشركات المتعددة الجنسيات التي يوجد مقرها في فنلندا، وذلك بإنشاء نظام فعال لرصد سلاسل إمدادها(81).
儿童权利委员会建议芬兰提供一个框架,禁止在国外经营的芬兰公司和总部设在芬兰的跨国公司使用童工,为此对其供应链应建立有效的监督体系。 81 - بيد أنه يساور اللجنة القلق لعدم اتخاذ تدابير وقائية محددة تحول دون استغلال الأطفال، بما في ذلك بغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وإشراك الأطفال في العمل القسري، إضافة إلى تدابير لتحديد أسباب المشكلة ونطاقها.
然而,委员会感到关注的是,对剥削儿童,包括儿童卖淫、儿童色情和强迫儿童从事劳动等现象,还缺少有针对性的预防措施,也没有采取措施,查明问题的根源和程度。 - وتساعد الجهود التي تبذلها حكومة الولايات المتحدة لتعزيز الديمقراطية والحكم الرشيد (بما في ذلك الإدارة الرشيدة للشؤون الاقتصادية)، وحماية حقوق العمال، والقضاء على استغلال الأطفال في العمل وعلى العمل القسري، والاتجار بالبشر، على تهيئة البيئة اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
美国政府为促进民主和善治(包括经济治理)、保护工人权利、消除剥削儿童、强迫劳动和人口贩运现象作出的努力有助于为实现千年发展目标创造必要的环境。 - (ج) إنشاء آليات لكشف حالات سخرة الأطفال والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها، مع إنزال العقوبات المناسبة بهم، وتجميع بيانات مصنفة بحسب العرق عن اشتراك الأطفال في العمل غير المشروع لتيسير دراسة وضع الأطفال في هذا المجال؛
设立检察、调查和追究机制,针对迫害儿童的强迫劳动案,处以相称程度的制裁;收集依据族裔分类列明,从事非法打工儿童的数据,以利于就此领域的儿童情况作出分析; - كما أن تدابير منع استغلال الأطفال في العمل تستوجب تحليل الأسباب الجذرية لهذا الاستغلال وجمع البيانات ووضع البرامج الوقائية وتنفيذها، مع تخصيص الدولة الطرف المواردَ الماليةَ والبشريةَ الكافيةَ، بالتشاور مع السكان الأصليين وأطفالهم.
采取措施打击剥削童工现象,还要求分析剥削儿童的结构性根原、收集数据、制定和实施预防方案,缔约国还应划拨足够的财力和人力资源;与土着社区和儿童协商开展这些活动。 - وسيقدم البرنامج القطري الجديد للتعاون الدعم الذي تمس الحاجة إليه في مجال تثقيف الأطفال والنساء وحماية الأطفال من الاعتداءات ودعم آليات الرصد والإبلاغ عن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة ومنع استغلال الأطفال في العمل وتعديل قانون الأحداث.
新的国家的合作方案将提供教育儿童和妇女所急需的支持,保护儿童免受攻击,支持关于武装冲突中儿童的监测和报告机制,防止儿童从事受剥削的工作,并修订少年法典。 - وفي فيكتوريا يمنع التأثير المجمع لقانون عمل الطفل لسنة 2003، وقانون الخدمات المجتمعية لسنة 1970، وقانون التعليم لسنة 1958، دخول الأطفال في العمل العام قبل سن ترك الدراسة (وهو حالياً 15 عاماً).
在维多利亚州,《2003年儿童就业法》、《1970年社区服务法》及《1958年教育法》共同发挥效力,阻止儿童在达到法定离校年龄(目前为15岁)之前进入一般性就业行列。 - واستجابة لما أعربت عنه اللجنة من شواغل بشأن مدى ملاءمة التدابير المتخذة لحماية الأطفال العاملين، أقرت حكومة نيوزيلندا برنامج عمل، ستقود تنفيذه وزارة العمل، لإذكاء الوعي بحقوق الأطفال في العمل ولتحديد خيارات رصد مشاركة الأطفال في مكان العمل.
委员会对保护就业儿童的措施是否充分表示关切,为此,新西兰政府批准了由劳工部主导的一项工作方案,其目的是提高对儿童就业权利的认识,确定监督儿童就业情况的办法。 - كما أن تدابير منع استغلال الأطفال في العمل تستوجب تحليل الأسباب الجذرية لهذا الاستغلال وجمع البيانات ووضع البرامج الوقائية وتنفيذها، مع تخصيص الدولة الطرف المواردَ الماليةَ والبشريةَ الكافيةَ، بالتشاور مع السكان الأصليين وأطفالهم.
采取措施打击剥削童工现象还要求缔约国对儿童剥削的结构性根本原因进行分析、收集数据、设计和实施预防方案,还应划拨足够的财力和人力资源;应与土着社区和儿童协商开展这些活动。 - وأخيرا، وفي معرض تأكيدها على أن اليونيسيف ملتزمة التزاما تاما بنهج تقييم الاحتياجات المشتركة، أشارت إلى أن تعميم النهج العنقودي في مسؤوليات اليونيسيف يندرج الآن في صلب التزاماتها الأساسية تجاه الأطفال في العمل الإنساني.
最后,她指出儿童基金会完全致力于共同需要评估办法,并指出儿童基金会的组群责任的主流化现已纳入 " 人道主义行动中造福儿童的核心承诺 " 。 - واستجابة لما أعربت عنه اللجنة من قلق بشأن ما إذا كانت التدابير المتخذة لحماية عمالة الأطفال مناسبة، وافقت الحكومة النيوزيلندية على برنامج عمل ستقوم به وزارة العمل لإذكاء الوعي بشأن حقوق الأطفال في العمل ولتحديد خيارات رصد مشاركة الأطفال في مكان العمل.
委员会对保护就业儿童的措施是否充分表示关切,为此,新西兰政府批准了由劳工部主导的一项工作方案,其目的是提高对儿童就业权利的认识,确定监督儿童就业情况的办法。 - ودمجت اليونيسيف أيضا مسألة المساواة بين الجنسين في التوجيهات والأدوات الإنسانية، بما في ذلك الالتزامات الأساسية تجاه الأطفال في العمل الإنساني، وتدريب منسقي مجموعات حماية الطفل، والتوجيهات البرنامجية للحد من مخاطر الكوارث، وتنقيحات التدريب على التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ.
儿基会还将两性平等纳入了各种人道主义准则和工具中,包括《人道主义行动造福儿童的核心承诺》、儿童保护分组协调员培训班、减少灾害风险方案指南,以及防备和应对紧急情况培训订正教材。 - 35- وتكرر اللجنة الإعراب عن قلقها الذي أبدته سابقاً إزاء الانتشار الواسع لعمل الأطفال وقبوله اجتماعياً وإزاء تعرض كثير من الأطفال العاملين للاعتداء والغياب الكامل لأية حماية لهم، وعن قلقها أيضاً لأن تشغيل الأطفال في العمل القسري لا يعالج صراحة في القانون الوطني.
委员会在重申其先前对童工的高度普遍率和社会对之的接受态度,以及许多童工易遭虐待和完全得不到保护状况的关注之际,还关切地感到国家并未制定明确针对强迫儿童从事劳动问题的法律。