الأشقر造句
例句与造句
- وعقد القاضي العسكري جلسة مغلقة مع المدّعي العام فقط، مستبعداً عصام الأشقر ومحاميه، من أجل استعراض الأدلة.
军事法官同检察官举行了一次不公开审理,将Issam Ashqar及其律师排除在外,审查有关证据。 - أقر المجلس بأن عملية الثعلب الأشقر كانت ناجحة وفي أعقابها تدعو الحاجة إلى حضور عسكري دولي في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
理事会一致认为琥珀之狐行动是成功的,在该行动之后,前南斯拉夫的马其顿共和国内必须有国际军事存在。 - وبالتالي، لا ينبغي لاحتجاز السيد الأشقر أن يتوافق فقط مع المادة 78 من اتفاقية جنيف الرابعة وإنما أيضاً مع أحكام العهد الدولي ذات الصلة.
因此,Ashqar先生的拘留不仅应当符合日内瓦第四公约第七十八条,而且还应当符合该国际公约的相关规定。 - سيلبيو ميريدا الملقب باسم " الأشقر " والبالغ من العمر 38 عاما، ويحمل بطاقة هوية رقم V-06.153.251.
梅里达·西尔维奥,别号叫 " 卡梯雷人 " ,38岁,身份证编号V-06.153.251。 - 27- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة تدّعي أن الاحتجاز الإداري المطوّل (أكثر من 20 شهرا) للسيد الأشقر يتوافق تماماً مع المادة 78 من اتفاقية جنيف الرابعة.
工作组注意到,政府主张,对Ashqar先生(超过20个月)的长期行政拘留完全符合日内瓦第四公约第七十八条。 - وعلى ذلك، ينبغي للسيد الأشقر أن يستفيد، في إجراءات الاستعراض المتعلقة باحتجازه، من جميع الضمانات الإجرائية، باستثناء تلك المتحلل منها، في توافق تام مع المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية().
因此,在有关其拘留的审查程序中,Ashqar先生应得到一切程序保障,完全符合《公民权利和政治权利国际公约》第四条规定的克减例外。 - 29- وطبقاً للحكومة، يُشتبه في اضطلاع السيد الأشقر بأنشطة إرهابية، ولكن لأسباب تتعلق بالسرية وبحماية المصادر الاستخباراتية، لا يُمكن تقديم الأدلة التي تُدينه إلى المحكمة، وفي ظل هذه الظروف يوفّر الاحتجاز الإداري تدبيراً مضاداً فعّالاً وقانونياً لمكافحة الهجمات الإرهابية.
该国政府认为,Ashqar先生涉嫌恐怖活动,但出于保密和保护情报来源的原因,指控他的证据不能在法庭上提出,在这种情况下,行政拘留提供了一个有效和合法的针对恐怖袭击的反措施。 - وأعرب عن ارتياحه لقرار مجلس شمال المحيط الأطلسي بالإذن بنشر أفراد قوة " الثعلب الأشقر " لتأمين ذلك الحضور وللإسهام في أمن المراقبين الدوليين الذين تنشرهم منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي، والذين سيزداد عددهم.
本理事会对此表示赞赏。 北大西洋理事会决定授权派遣 " 棕狐 " 部队进驻,帮助保护欧洲安全与合作组织和欧洲联盟部署的国际观察员的安全;国际观察员人数也将增加。 - 28- وعلاوة على ذلك، يلاحظ الفريق العامل أنه على الرغم من أن الحكومة تؤسس احتجاز السيد الأشقر إدارياً على أحد أحكام اتفاقات جنيف، فإنه لا يزال يتمتع بالحماية التي تكفلها المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وهي معايير العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية حسبما التزمت بها إسرائيل().
此外,工作组指出,虽然政府以日内瓦公约的一项规定为对Ashqar先生实施行政拘留的依据,但他继续受益于国际人权准则的保护,即以色列承担履行的《公民权利和政治权利国际公约》的准则。 - إن حرمان السيد عصام راشد حسن الأشقر من الحرية إجراء تعسفي لكونه يخالف المادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية المنضمة إليه إسرائيل كدولة طرف، ويندرج في الفئة الثالثة من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل.
剥夺Issam Rashed Hasan Ashqar先生的自由是任意的,违反了以色列为其缔约国的《公民权利和政治权利国际公约》第九条和第十四条,属于审议提交工作组的案件适用类别的第三类。 - 32- ويخلص الفريق العامل إلى أن الصلاحية الممنوحة للسلطة التنفيذية، بموجب القانون، بوضع شخص قيد الاحتجاز الإداري لفترة ستة أشهر قابلة للتجديد إلى أجل غير مسمى، وأن البديل الوحيد المتاح لذلك من السلطات في الحالة محل النظر هو أن يغادر السيد الأشقر البلد لمدة ثلاث سنوات، تُشكّل في حد ذاتها إساءة لاستعمال السلطة يضفي على الاحتجاز طابعاً تعسفياً.
工作组得出结论认为,法律赋予行政机关权力,将Ashqar先生行政拘留6个月,其期限可无限期延长,在本案中,当局提出的唯一备选办法是Ashqar先生去国三年,这本身就是滥用权力,使拘留具有任意性质。
更多例句: 上一页