الأشخاص المعنيون造句
例句与造句
- ويجوز رفع الحصانة عن هؤلاء الموظفين بأغلبية الأصوات في البرلمان أو إذا ضُبط الأشخاص المعنيون متلبِّسين بارتكاب جرم.
通过议会多数票或在实施重罪时被抓现行,可以取消这类官员的豁免。 - وفي 7 حالات، توفي الأشخاص المعنيون ودفنوا في قبور بلا علامات في مقبرة بمقاطعة بيونس آيرس.
七起案件的涉案人已死亡,被埋在布宜诺斯艾利斯省一个公墓的无名坟墓中。 - ويجوز بعد موافقة اللجنة، أن يستعين الأشخاص المعنيون بتلك الوثائق كدليل على عدم خضوعهم لجزاءات مجلس الأمن.
这些文件经委员会核可后,可由有关人员作为不受安全理事会制裁的证明。 - إخطار المدّعي العام بنتائج عمليات التفتيش التي قام بها الأشخاص المعنيون عندما يكون هناك ما يدعو إلى الاعتقاد بأن جريمة ما قد ارتُكِبَت؛
向检察长通报对有理由认为实施了犯罪而进行的检查的结果; - ففي الحالة الأولى، الأشخاص المعنيون هم جزء من جهاز الدولة في ما يتعلق بهذه الحالة الخاصة.
在前一情况中,就所涉特定情况而言,有关人员实际上是国家机器的一部分。 - وهناك أيضاً حالات لا يملك فيها الأشخاص المعنيون المعارف القانونية اللازمة ويجهلون كيفية الاستفادة من الاستحقاقات.
也存在这样的例子,即一些人缺乏相关法律知识,不知如何去享受这一福利。 - ويحتفظ الأشخاص المعنيون بالفواتير وإيصالات الشحن التي تحتوي على مثل هذه البنود المشار إليها تحديدا لمدة خمس سنوات على الأقل().
载有这种特别标明寄运的发货单和交货凭证由有关人员备存至少5年。 - وكان الأشخاص المعنيون من المزارعين والطلبة والمشرفين الاجتماعيين والصحيين وأعضاء الجماعات الكنسية والمحامين والصحفيين والاقتصاديين، وغيرهم.
受害者包括农民、学生、社会和卫生工作者、教会人员、律师、记者和经济学家。 - وينبغي، في هذا السياق، وضع آلية لتقييم الاحتياجات ومعالجة طلبات المساعدة يستطيع الأشخاص المعنيون الوصول إليها بسهولة.
在这方面,应该建立评估需求及处理援助申请的机制,便于有关人员寻求帮助。 - ولوحظ أن التقرير ركز بالأساس على الظروف الشكلية أكثر من تركيزه على المعاناة اليومية التي يواجهها الأشخاص المعنيون بالتمييز.
有人指出,报告的主要重点是正式情况,而不是有关人士每天面对的歧视。 - ألا يكون ذلك السلوك مبررا طبيا أو يمليه علاج في أحد المستشفيات يتلقاه الشخص المعني أو الأشخاص المعنيون بموافقة حقيقية منهم ().
行为缺乏医学或住院治疗这些人的理由,而且未得到本人的真正同意。 - وكان الأشخاص المعنيون أحياناً يعودون إلى الظهور في مكان ما في وقت لاحق دون أن يُدخَل تعديل على وضعهم.
偶尔,所涉人员,过了一段时间又在其他地方重新露面,身份没有任何改变。 - وكان الأشخاص المعنيون في أغلبية الحالات الموضحة بالاعتماد على معلومات مقدمة من الحكومة طلقاء يعيشون في العنوان الذي تم توفيره.
在根据政府提供的材料澄清的多数案件中,所涉人员都在所称住处自由生活。 - ويبلغ الأشخاص المعنيون بهذه الحقوق قبل صدور القرار أو على الأكثر وقت صدوره. "
在作出判决之前或至迟在作出判决之时,应把这些权利告知当事人。 " - وفي معظم الحالات التي اتضحت استناداً إلى معلومات قدمتها الحكومة، كان الأشخاص المعنيون يعيشون طلقاء في العنوان الذي قدّمته.
凡是根据政府提供的资料澄清了的案件,有关的人多半在所提供的地址自由生活。