الأحياء المجهرية造句
例句与造句
- `13` دعم اعتماد تدابير لإنشاء شبكات بين الدوائر العلمية والمؤسسات الأكاديمية فيما يتعلق بالاستخدام السلمي للتكنولوجيا البيولوجية، والهندسة الوراثية، وعلم الأحياء المجهرية وغير ذلك من المجالات ذات الصلة باتفاقية الأسلحة البيولوجية؛
支持采取各项措施,在生物技术、遗传工程和微生物学的和平应用方面以及与《生物武器公约》有关的其他方面建立科学界和学术机构之间的各种网络; - `6` أن تشجع على اتخاذ تدابير لإنشاء شبكات بين الأوساط العلمية والأكاديمية فيما يتصل باستخدام التكنولوجيا الإحيائية والهندسة الوراثية وعلم الأحياء المجهرية وغيرها من المجالات المتصلة باتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية في الأغراض السلمية؛
它们应鼓励采取措施以便在和平利用生物技术、基因工程、微生物技术方面及与《生物武器公约》有关的其他领域建立科学界与学术部门之间的网络; - استخدام المنظمات العلمية الدولية المختصة لتقديم إسهام علمي في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية سيكون طريقة أخرى لتشجيع المراقبة المناسبة، ومجلس العلوم الدولي والاتحاد الدولي لجمعيات علوم الأحياء المجهرية مؤهلان للاضطلاع بذلك
利用有关的国际科学组织向《生物及毒素武器公约》提供科学投入,是鼓励适当监督的另一个途径,国际科学理事会和国际微生物学会联盟完全能够推动这项工作。 - وتشارك في هذا الإطار سبعة فرق أساسية للرعاية الصحية الشاملة، وقسمان لحالات الطوارئ يعملان على مدار الساعة في عيادة هوم كريك ودايتونيا؛ ويقدم فريق الدعم خدمات الرعاية المتعلقة بطب الأسنان وعلم الأحياء المجهرية والمساعدة الاجتماعية والصيدلة.
共有7个健康全面护理基础小组和2个24小时工作的急救站,设在克里克和迪托尼亚之家医院;援助小组提供牙科、微生物、社会工作和药房方面的照料。 - في ضوء التطورات العلمية والتكنولوجية السريعة في مجال علوم الحياة، ثمة حاجة إلى تعزيز التعاون الدولي بين الدول الأطراف من أجل مساعدة جميع الدول على الاستفادة من التكنولوجيا الأحيائية، والهندسة الوراثية، وعلم الأحياء المجهرية وغيرها من المجالات ذات الصلة.
鉴于生命科学领域科学技术的快速发展,需要加强缔约国间在这一领域的国际合作,以帮助所有国家受益于生物技术、基因工程、微生物学以及其他相关领域。 - 1- ضرورة الاعتماد على تصنيف حديث لمنظمة الصحة العالمية والخاص بتطبيق أقصى درجات الاحتواء بدلاً من التصنيف الخاص بمنظمة الصحة العالمية لعام 1983، كذلك أن يتم فصل مجموعة الأحياء المجهرية فئة المخاطر الثالثة عن الرابعة كون هاتين المجموعتين متداخلتين حالياً.
为支持和加强情况的宣布,我们作出下列建议。 1. 建立一个新的世界卫生组织(卫生组织)关于最高封闭级别适用的分类以取代1983年卫生组织建立的分类。 - وكان هدف هذا المشروع الذي بدأ في عام 2004 وانتهى في عام 2006 هو تطبيق المعارف القائمة لوضع مؤشرات دينامية تستند إلى علم الأحياء المجهرية الخاص بالتربة وخصائص المحلول العضوي وفيزياء التربة بغرض تقييم مستوى تدهور الأراضي ومعالجته.
从2004年起至2006年止,该项目旨在利用现有知识,在土壤微生物学、动态腐殖质层特性和土壤物理学的基础上,制定动态指标,以评估土地退化及其补救办法。 - واستفسرت المجموعة من عميد الكلية عن قسم الأحياء المجهرية والاختبارات الجارية على الحيوانات وأقسام الكلية الباقية وعدد الملاك وطريقة تمويل الكلية. وفتشت بعدها المجموعة مختبرات وأقسام الكلية كافة.
视察员到达目的地后,向学院院长询问了微生物系和在动物身上进行试验的情况,又了解了学院的员工总数、其他各系的情况以及学院的融资方式;视察员随后视察了试验综合楼和学院所有各系。 - فقد نص الاتفاق الذي جرى التوصل إليه في المؤتمر الاستعراضي الخامس على أن تبحث وتعزز الدول الأطراف التفاهم المشترك والإجراء الفعال بشأن موضوعين -إذ أن موضوعي هذا العام هما التنفيذ الوطني للاتفاقية وأمن الأحياء المجهرية المسببة للمرض والتكسينات ومراقبتها.
第五次审查会议所达成的协议指出,缔约国将讨论和促进这两个问题上达成共识和采取有效行动 -- -- 今年的课题是各国执行公约以及病原性微生物和毒素的安全及其管制。 - قابلت المجموعة عميد كلية طب الموصل وعميد كلية الطب الثانية وعدد من المختصين واستفسرت عن أقسام الكليتين وعدد ملاكهما وخاصة ملاك قسم الأحياء المجهرية وشهاداتهم وعدد الطلبة فيه والشهادات العليا.
小组约谈了穆苏尔医学院院长、另一所医学院的院长和一些专家,向他们询问了两个学院的学系和教职员的情况,并特别询问了微生物系的教职员及其学位证书、学生人数和具有高等学位证书的人数。 - وعادة ما تُستخدم السلامة البيولوجية في سياق الاتفاقية، للإشارة إلى آلية أمن ومراقبة الأحياء المجهرية المسبِّبة للأمراض والموارد ذات الصلة، من أجل منع الوصول إليها بدون إذن، أو الاحتفاظ بها، أو استخدامها، أو نقلها، أو إطلاقها عن قصد وكذلك منع أنشطة الإرهاب البيولوجي.
在《公约》背景下,生物安保通常用以指病原微生物和有关资源的安全和监督机制,以防止这些材料未经许可而获得、留存、使用、运输或故意释放,以及生物恐怖主义活动。 - إن اتخاذ تدابير ملائمة للسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي في المختبرات والمرافق التي تتعامل بموارد الأحياء المجهرية المرضية والسموم واعتماد معايير المنظمات العالمية بهذا يحول دون سرقة تلك الموارد وضياعها وتسربها واستخدامها بطرق مختلفة بغية الإضرار بالصحة العامة.
对处理病原体和毒素的实验室及设施采取适当的生物安全和生物安保措施,采用相关的国际组织标准,这些做法能够防止病原体和毒素遭窃或丢失、泄漏,或被用于有害于公共卫生的目的。 - يمكن إخضاع كل عملية البحوث في مجال الميكروبات المسببة للأمراض للمراقبة والسيطرة بفعالية عن طريق فرز الطلبات التجارية، وتصفية المواقع الشبكية المتصلة بقاعدة البيانات الجينومية المركزية لعلوم الأحياء المجهرية المسببة للأمراض، والسماح بالوصول إلى المعلومات على أساس تفاضلي.
可以通过建立与病原微生物DNA数据库相联的合成订单筛选系统,对不同客户提供的订单进行后台分级管理,对那些与病原微生物DNA相关的合成及其后续工作,实现全过程有效监控。 - ينبغي للدول الأطراف أن تستمر في تحسين أنظمتها في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي وما يتصل بهما من بناء قدرات، وكفالة استخدام الأحياء المجهرية المسببة للأمراض والتكسينات للأغراض السلمية التي لا تحظرها الاتفاقية، وعدم استخدامها لأغراض إنتاج الأسلحة البيولوجية أو لأغراض الإرهاب البيولوجي.
各缔约国应该进一步改善生物安全和生物安保系统以及相关的能力建设,确保病原微生物和毒素用于《公约》不加禁止的和平目的,而不会用于制造生物武器或生物恐怖主义目的。 - وتشهد الضوابط التي وضعها معهد الصحة العامة لمجموعة من النساء اللاتي يعانين من مشاكل تتعلق بأمراض النساء، والفحوص التي أُجريت في مختبر الأحياء المجهرية بمركز مستشفى الجامعة " الأم تريزا " في تيرانا، بارتفاع مستويات الإصابة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
公共保健研究所在地拉那一家名为 " 特里撒母亲 " 的大学医院微生物实验室对可能患有妇科疾病的妇女所做的检查证明性传播感染发病率较高。