الأحياء السكنية造句
例句与造句
- وعلى صعيد البلديات، عُقدت اجتماعات مائدة مستديرة بين الأديان بهدف العمل مثلا على حل النزاعات في الأحياء السكنية حول تشييد المباني الدينية.
在市镇一级,设立了宗教间圆桌会议,以期解决临近地区因建造宗教建筑物而产生的冲突。 - كما أن تكامل تخطيط الأراضي والرؤية التنموية والاستثمارات على المستوى المحلي ولدت دافعاً لتنمية أعمال تجارية جديدة في الأحياء السكنية ذات الدخل المنخفض.
在地方一级的空间规划、发展愿景和投资的一体化也为低收入住区新的经济发展带来了活力。 - ويمكن إنجاز الكثير في عالم الرياضة ونستعمله لتحسين التعايش فيما بيننا، سواء كان ذلك عبر المحيطات، في الأحياء السكنية أو في بيوتنا.
体育世界有着巨大的想象空间,可用于改善共同生活,不管是隔着海洋、在街区或在我们家中。 - وثمـة ميـزة مشتركة تتسم بها تلك الممارسات الجيدة وهي وجود محافل على صعيد الأحياء السكنية للمشاركة في عملية صنع القرار، مما يعزز فرص الإدماج على نطاق أوسع.
这些良好做法的共同特点是,参与性决策论坛设在街区,增强了更广泛参与的机会。 - ويبدو أن المساكن المكتظة تعجل من تدهور الأحياء السكنية وتزيد من مخاطر انتقال الأمراض وانتشار العنف المنزلي وغيره من أشكال الإساءة والانتهاكات.
过分拥挤的住房会加速居住条件的恶化,增加传染疾病、传播家庭暴力、其他虐待和暴力的风险。 - 5- تنظيم مناسبات لإثارة النقاش في الأحياء السكنية حول قضايا عامة ومسائل تتعلق بالاحتياجات المشتركة للأسر من مرافق وبرامج وخدمات.
组织一些场合,以便在居住区鼓励有关公共问题和与家庭需要的设施、方案和服务有关的问题的讨论; - (و) استخدام عملية جماعات الأحياء السكنية الأصغر حجما، وهيكل متحدٍ فيدراليا لتعزيز إمكانية إدماج الجميع من خلال التمسك بأهمية المشاركة القصوى للأشخاص الضعفاء؛
(f) 维护弱势群体最大限度参与的价值,利用小型社区团体和结盟结构进程,促进普遍参与; - إن استخدام العودة إلى الأحياء السكنية بدلا من الاكتفاء بالإجلاء من المخيمات نهج إنساني نؤيده تأييدا تاما.
采取让失去住所者返回原街区的办法,而不是仅将他们逐出营地,是我们全力支持的那种富有人情味的办法。 - ولهذا فقد بدأنا في إنشاء مراكز الأحياء السكنية للاتصالات، مقلصين بذلك فجوة المعلومات بين الشباب الذين يحصلون على تلك المعلومات والذين لا يحصلون عليها.
为此,我国已经开始发展居民电信中心,以此缩小青年中有条件者和无条件者之间的信息差距。 - `1` زيادة عدد الحكومات والسلطات المحلية التي تطبق وتنفذ سياسات ترقية الأحياء السكنية الفقيرة تمشياً مع الهدف المتعلق بالأحياء السكنية الفقيرة في إعلان الألفية
按照《千年宣言》中有关贫民窟的目标,提出并实施贫民窟改造政策的政府和地方当局数量增加 - وتعرضت الأحياء السكنية في منطقة الشوكة لقصف شديد، مما أجبر حوالي 150 أسرة على اللجوء مؤقتا إلى مباني الأونروا في رفح.
El-Shoka居民区遭到严重炮轰,大约150个家庭被迫到拉法的近东救济工程处房舍临时避难。 - 999- وفي حالات أخرى، تعرضت الأحياء السكنية لقصف من الجو، ولقصف مكثف في سياق تقدم القوات البرية الإسرائيلية على ما يبدو.
在其他案例中,各住宅区受到了飞机轰炸和猛烈的炮击,这显然是发生在以色列地面部队推进的过程中。 - وطوال ساعات الليل، واصلت المدفعية والطائرات الحربية الإسرائيلية قصف الأحياء السكنية في أنحاء قطاع غزة، دون أن توفر حجرا أو بشرا، حتى المقابر.
在整个夜间,以色列的大炮和战机继续轰炸整个加沙地带的居民区,不放过任何东西和任何人,包括墓地。 - وفي تطور باعث على القلق، تحول المهاجمون من المناطق النائية ليوجهوا ضرباتهم داخل حدود المدن، وأحيانا كثيرة في الأحياء السكنية التي يقطنها موظفو الأمم المتحدة.
在令人不安的事态进展中,袭击者已经从偏远的地区转入城市,往往在联合国工作人员的住宅区下手。 - وقد وضعت الميزنة التشاركية موضع التطبيق على نطاق واسع في مدن أمريكا اللاتينية بهدف تشجيع مشاركة الأحياء السكنية الفقيرة الحضرية في عملية تخطيط وإدارة ميزانية البلديات.
拉丁美洲的城市已经广泛实施了参与性预算制定,以推动城市贫困住区参与城市预算规划和管理过程。