الأجرام造句
例句与造句
- وبالإضافة إلى ذلك، اتُخِذت تدابير رامية إلى التأثير بفعالية على الأجرام السماوية التي تشكل خطرا على الأرض وإلى الحد من خطر اصطدامها بالأرض.
此外,已经采取各种措施,以便对威胁到地球的各种天体施加有效影响,并减少其同地球发生碰撞的风险。 - وتنص المعاهدة أيضاً على استخدام الأجرام السماوية حصراً للأغراض السلمية وتحظر استخدامها للمنشآت أو المناورات العسكرية، أو لاختبار أي نوع من أنواع الأسلحة.
《条约》还规定专为和平目的使用天体,禁止在天体上建立军事设施、进行军事演习或试验任何类型的武器。 - منذ أن ذهب الإنسان إلى الفضاء الخارجي، والقانون الدولي الذي ينظم مثل هذه الأنشطة موجه نحو تجنب غزو الفضاء الخارجي أو الأجرام السماوية أو الاستيلاء عليها أو استعمارها.
自从外层空间出现人以来,管理这种活动的国际法的目标在于避免征服、掠夺或殖民化外层空间和天体。 - 10- وأجرى محاضرون وطلاب دراسات عليا في مرصد جامعة أنقره قياسات ضوئية للنجوم المتغيرة والنجوم الثنائية ومجموعات النجوم وبعض الأجرام الفلكية في المنظومة الشمسية.
在安卡拉大学的天文观测站,学者和研究生对亮度可变星、双联星、星群和太阳系中的一些天体进行了光的测量。 - وهذا البعد ممثّل في حظر وضع أسلحة الدمار الشامل في مدار أو محطة معينة بأي وسيلة أخرى وفي عدم عسكرة القمر وغيره من الأجرام السماوية.
条约的安全条款规定,禁止以任何方式在轨道或者空间站部署大规模杀伤性武器,规定月球和其他天体非军事化。 - ويراعي الملاحون الفضائيون التابعون لأية دولة من الدول الأطراف تقديم كل مساعدة ممكنة، عند مباشرة أية نشاطات في الفضاء الخارجي أو الأجرام السماوية، إلى الملاحين الفضائيين التابعين للدول الأطراف الأخرى.
在外层空间和天体进行活动时,任一缔约国的宇宙航行员应向其他缔约国的宇宙航行员提供一切可能的援助。 - 1- تطلب إلى الدول التي تطلق الأجرام المدارية أو عبر المدارية، المبادرة عن طريق الأمين العام إلى تزويد لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، بالمعلومات اللازمة لتسجيل الإطلاقات؛
一. 请凡发射物体进入轨道或越出轨道之国家迅速经由秘书长向外空和平使用问题委员会提供情报,以便登记; - وقُدِّمت للمشاركين أمثلةٌ عن استخدام بيانات رصد الأرض في رصد المقالع التي تُستخرَج منها مواد البناء، وأنشطة شركات التعدين، وغير ذلك من الأجرام الطبيعية والاصطناعية في بيلاروس.
向与会者介绍了使用地球观测数据监测白俄罗斯建筑材料采石场、采矿公司的活动以及其他自然和人为目标的实例。 - ويراعي الملاحون الفضائيون التابعون لأية دولة من الدول الأطراف تقديم كل مساعدة ممكنة، عند مباشرة أيَّةِ نشاطات في الفضاء الخارجي أو الأجرام السماوية، إلى الملاحين الفضائيين التابعين للدول الأطراف الأخرى.
在外层空间和天体进行活动时,任一缔约国的宇宙航行员应向其他缔约国的宇宙航行员提供一切可能的援助。 - أولها عدم إطلاق أي جسم فضائي أي نوع من السلاح في مدار الأرض، أو وضع ذلك السلاح على أحد الأجرام السماوية، أو في الفضاء بأية وسيلة أخرى.
第一,不向地球轨道发射载有任何武器的任何物体,不让将这种武器部署在天体上或以任何其他方式将它们部署在太空内。 - 2- وتكرر المجموعة تأكيدها أن الفضاء الخارجي وغيره من الأجرام السماوية تراث مشترك للبشرية ويجب الاستفادة منها واستكشافها واستخدامها بروح من التعاون لمنفعة البشرية جمعاء ومصلحتها.
本集团重申,外层空间及其他天体是人类的共同遗产,必须本着合作的精神,为了全人类的福祉和利益加以利用、探索和使用。 - وتفيد بعض الدراسات الاستشرافية إلى خطر العسكرة الفعلية لهذا الفضاء وإمكانية تحويله إلى مسرح للموجات العسكرية، وهذا بوضع أسلحة بمختلف أنواعها فيه، سواء في المدارات أو على الأجرام السماوية.
其他一些研究警告说,外层空间有军事化的实际危险,有可能通过在轨道或天体放置武器而使外空成为军事积累的一个舞台。 - 17- ويجري العمل على نمذجة الوبائل النيزكية والتنبؤ بها بالتعاون مع معهد ميكانيكا الأجرام السماوية وحساب التقاويم الفلكية من أجل استنباط وسيلة للتنبؤ بمواعيد الوبائل النيزكية وشدتها.
正在联合天体力学和天文年历计算研究所开展有关陨星雨建模和预测方面的工作,目的是找出对陨星雨日期和强度进行预测的手段。 - وتؤكد المجموعة أن الأجرام السماوية وتلك الموجودة في الفضاء الخارجي تُعتبر تراثاً مشتركاً للإنسانية ويجب استخدامها واستكشافها والاستفادة منها بما يحقق منفعة ومصلحة البشرية جمعاء بروح من التعاون.
本集团重申,外层空间和天体是人类的共同财富,必须本着合作的精神,为了全人类的福祉和利益,对其进行利用、探索和使用。 - 1- أحكام هذا الاتفاق المتعلقة بالقمر تنطبق أيضا على الأجرام السماوية الأخرى داخل المنظومة الشمسية، غير الأرض، إلا إذا بدأ نفاذ معايير قانونية محددة بشأن أي من الأجرام السماوية.
本协定内关于月球的条款也适用于太阳系内地球以外的其他天体,但如任何此类天体已有现已生效的特别法律规则,则不在此限。