الآية造句
例句与造句
- تعالى - ذلك، في قوله - سبحانه - " يا أيها الناس إنا خلقناكم من ذكر وأنثى، وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا " (سورة الحجرات، الآية 13).
我确已从一男一女创造你们,我使你们成为许多民族和宗族,以便你们互相认识. " (《古兰经》第四十九章第十三节) - " رب اجعل هذا بلدا آمنا، وارزق أهله من الثمرات من آمن منهم بالله واليوم الآخر ... " (سورة البقرة، الآية 126).
" 我的主啊 求你使这里变成安宁的地方,求你以各种粮食供给这里的居民 -- -- 他们中信真主和末日的人. " - فكما جاء في الآية 9 من الإصحاح 23 من سفر الخروج بالتوراة، " لا تضايق غريبا لأنكم تعلمون مشاعر الغريب، فقد كنتم غرباء في أرض مصر " .
如《圣经》《出埃及记》第23章诗句9所说, " 因为你们在埃及地作过寄居的,知道寄居的心。 " 。 - وبالنظر إلى أن الآية المناظرة من الكتاب المقدس تنصحنا بأن نعامل إخواننا كما نحب أن يعاملونا، فإن هذين الكتابين الكريمين يكمل أحدهما الآخر بحق في هذه النقطة الأساسية، وهو ما ينطبق على التعاليم التي تنص عليها جميع الأديان والمعتقدات الرئيسية الأخرى في جميع أنحاء العالم.
在这根本问题上,《古兰经》和《圣经》确实相辅相成,世界上其他所有大的宗教和信仰也都这样教诲人。 - ولا تزال نسبة الذكور إلى الإناث مواتية للرجال حتى سن التاسعة عشرة من العمر، ثم تنعكس الآية فتصبح مواتية للنساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 20 و39 عاماً بسبب هجرة الرجال إلى البلدان المحيطة، ولا سيما للعمل.
19岁以下人口中男性比例较高,而20至39岁人口中女性比例较高,因为该年龄段的男性移居到了邻国,主要是为了工作。 - فقد جاء في القرآن الكريم " وَما مِنْ دابَّةٍ في الأَرْضِ وَلا طائِرٍ يَطيرُ بِجَناحَيْهِ إِلاّ أُمَمٌ أَمْثالُكُمْ. " (سورة الرعد (13) ، الآية 15).
古兰经说: " 地球上每一个动物,每一只有翅膀的飞禽,都象你一样,是社区的一部分 " (第13章第15节)。 - يقول القرآن الكريم " إن الله يأمر بالعدل والإحسان وإيتاء ذي القربى وينهى عن الفحشاء والمنكر والبغي " (القرآن الكريم، سورة النحل، الآية 90).
《古兰经》说, " 真主命人公平、行善、施济亲戚,并禁人淫乱、作恶事、霸道 " (同上,第十六章,第90节)。 - " نزّل عليك الكتاب بالحق مصدقا لما بين يديه وأنزل التوراة والإنجيل. " (القرآن الكريم، سورة آل عمران، الآية 2)
" 他降示你这部包含真理的经典,以证实以前的一切天经;他曾降示《讨拉特》和《引支勒》. " (《古兰经》,第三章第3节) - وإذ يأخذ في الاعتبار أن اختطاف الطائرات وترويع الركاب الأبرياء جريمة تعادل جريمة الحرابة (قطع الطريق) التي تحرمها الشريعة الإسلامية بنص القرآن الكريم (سورة المائدة، الآية 33)،
考虑到劫持飞机和使无辜乘客遭受恐怖是一种与拦路抢劫同样严重的犯罪,按照《可兰经》经文(Al-Maida章, 33节)规定,它为伊斯兰教法所禁止; - وإذ يأخذ في الاعتبار أن اختطاف الطائرات وترويع الركاب الأبرياء جريمة تعادل جريمة الحرابة (قطع الطريق) التي تحرمها الشريعة الإسلامية بنص القرآن الكريم (سورة المائدة ، الآية 33) ،
考虑到劫持飞机和使无辜乘客遭受恐怖是一种与拦路抢劫同样严重的犯罪,按照《可兰经》经文(al-Maida章, 33节)规定,它为伊斯兰法律所禁止; - عز وجل - " يا أيها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس واحدة، وخلق منها زوجها، وبث منهما رجالا كثيرا ونساء " (سورة النساء، الآية 1).
真主也说: " 你们当敬畏你们的主,他从一个人创造你们,他把那个人的配偶造成与他同类的,并且从他们俩创造许多男人和女人. " (《古兰经》第四章第一节) - والواقع أن الآية المعروفة من القرآن الكريم التي تلاها كل من صاحب الجلالة ملك المملكة العربية السعودية وصاحب السمو أمير دولة الكويت، وغيرهما من رؤساء الحكومات أو الوفود الذين تكلموا بعدهم في هذا الجمع بالأمس واليوم تلخص الأمر كله أبلغ تلخيص.
事实上,沙特阿拉伯国王陛下和科威特国埃米尔陛下以及在他们之后昨天和今天在这里发言的一些其他政府首脑或代表团团长都引述的《古兰经》中广为人知的诗篇一语中地地作了归纳。 - والمملكة العربية السعودية تؤمن بالحوار البناء الذي يهدف إلى خير البشرية، الحوار المنبت للفكر والذي يؤدي إلى تفعيل العقل والذي من شأنه أن يثري الثقافة ويغني الحضارة حوار يعتمد على الاستدلال المنطقي والحجة المقنعة انطلاقا من قول الحق عز وجل، " فبشر عبادي الذين يستمعون القول فيتبعون أحسنه " . (القران الكريم، سورة الزمر، الآية 18)
沙特阿拉伯王国深信,有必要建立将导致全人类繁荣并将丰富文化和思想发展的建设性对话。 这种文化将基于逻辑,并基于建立在伊斯兰教戒律之上的可信原则。 - وإن كانت هذه الاختلافات قائمة في عالمنا المعاصر، فهي ليست مدعاة للمواجهة، بل على العكس، يجب أن تكون حافزاً لتوسيع التعارف واستمرارية الحوار، كما يرد في القرآن الكريم " وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا .. " (سورة الحجرات، الآية 13).
相反,它们必须促使我们扩大了解和加深对话,正如《古兰经》所说: " 我使你们成为许多民族和宗族,以便你们相互认识。 " (《古兰经》,第四十九章第13节)
更多例句: 上一页