اكمال造句
例句与造句
- ٩٥- وأعربت الهيئة الفرعية كذلك عن تقديرها للمعلومات المتعلقة بتكنولوجيات التكيّف ومراكز وشبكات المعلومات، وشجعت اﻷمانة على اكمال التقارير الخاصة بهذه المواضيع لعرضها على الهيئة في دورتها المقبلة.
科咨机构还表示赞赏关于适应技术以及信息中心和网络的资料,并鼓励秘书处完成关于这些专题的报告以提交科技咨询机构下届会议。 - وفي اكمال قراءتها الثانية لمشروع اﻻتفاقية، وبناء على طلب الرئيس، سعت اللجنة المخصصة الى التوصل الى اتفاق على نص وحيد يعكس نقاط اﻻلتقاء ويشكل اﻷساس لمواصلة الصياغة.
特设委员会完成对公约草案的二读之后,根据主席的要求,试图就可反映一致观点并构成进一步草拟工作基础的一份单一文本达成一致意见。 - في حالة استقالة أحد أعضاء اللجنة، أو عدم تمكنه من اكمال فترة توليه المنصب أو أداء وظائفه لسبب آخر، يرشح الطرف الذي رشح هذا العضو بديلاً له للعمل خلال المدة المتبقية من فترة عمله.
如果委员会的一名委员辞职,或者无法完成其任期或无法履行其职责,推荐该委员的缔约方应另行推荐一名任选继任余下的任期。 - ١٣٢- وقد مهد اثنان من التطورات الطريق أمام حلول نهائية ﻵخر مجموعة رئيسية من ﻻجئي أمريكا الوسطى المتبقين في المنطقة بعد اكمال عملية عقد " المؤتمر الدولي المعني بالﻻجئين في أمريكا الوسطى " .
有两个方面的发展为在中美洲难民问题国际会议过程完成后还滞留在该区域的最后一批主要中美洲难民提供持久解决办法铺平了路。 - ينبغي على الدول الخارجة عن المنطقة احترام اﻻتفاقات اﻻقليمية المتعلقة بنزع السﻻح والحد من اﻷسلحة، والنظر، عند اﻻقتضاء، في الدخول في تعهدات ملزمة من أجل اكمال تلك اﻻتفاقات اﻻقليمية.
" 30. 区域外国家应尊重关于裁军和军备限制的区域性协定,并应酌情考虑作出有拘束力的承诺以补充这种区域性协定。 - وقد حظي هذا النهج، من بين سائر التدخلات النفسية، بالتقييم أكثر من سواه وحقق نتائج مشجعة مع متعاطي الكوكايين، على سبيل المثال، من حيث اكمال العلاج وطول فترات الانقطاع المستمر عن التعاطي؛
在所有心理社会干预措施中,这种方法接受评价次数最多,获得了令人鼓舞的成果,例如在可卡因服用者的治疗完成和连续戒断周数方面; - يجوز للدول الأطراف أن تنظر في ابرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف بشأن نقل الأشخاص الذين يحكم عليهم بعقوبة الحبس أو بأشكال أخرى من الحرمان من الحرية، لارتكابهم جرائم مشمولة بهذه الاتفاقية، الى اقليمها لكي يتسنى لأولئك الأشخاص اكمال مدة عقوبتهم هناك.
缔约国可考虑缔结双边或多边协定或安排,将因犯有本公约所涉犯罪而被判监禁或其他形式剥夺自由的人员移交其本国服满刑期。 - وتعكف اليونيدو حاليا على اكمال جميع المشاريع الايضاحية الخاصة ببروميد المثيل التي اعتمدها الصندوق المتعدد الأطراف منذ عام 1998، وقد حققت نتائج طيبة جدا من حيث البدائل التكنولوجية واشراك المؤسسات المحلية ونقل التكنولوجيا.
工发组织眼下正在最后审定1998年以来由多边基金核准的所有溴甲烷示范项目,因为它已在技术替代、当地机构和技术转让投入等方面取得了极佳结果。 - ويعمل اﻻعﻻن الخاص بالمبادىء التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وخطة العمل المتعلقة بتنفيذ اﻻعﻻن ، التي تعكف الدول اﻷعضاء على صوغ تفاصيلها حاليا ، على اكمال وتوسيع التدابير المتصلة بخفض الطلب المشمولة ببرنامج العمل العالمي .
《减少毒品需求指导原则宣言》和会员国当前正在拟定的执行该宣言的行动计划将《全球行动纲领》所包括的有关减少需求的措施纳为一体并加以扩充。 - 70- وقد أدى هذا الرأي بالفريق العامل إلى اكمال الفئة الثانية من أساليب عمله كي يجعل من الحرمان من الحرية انتهاكا للضمانات ضد التمييز المحددة في الفقرة 1 من المادة 2 وفي المادة 26 من العهد، المذكورتين أعلاه.
根据这一意见,工作组就可以将违反上述《公约》第二条第一款和第二十六条中规定的不受歧视保证而裁定的剥夺自由事件列入其工作方法的第二类。 - وعادة ما تحمل شركة المشروع مقاولي التشييد مغبة المخاطر التي تكتنف اكمال المشروع وتجاوز النفقات ، ولهذا الغرض ، عادة ما يكون عقد التشييد عقدا بتسليم المفتاح بسعر ثابت وفي موعد ثابت ومشفوعا بضمانات أداء من جانب المقاولين .
完工和费用超支风险通常是由项目公司转给建筑承包商承担,为此,建筑合同通常是一份固定价格、固定时间的统包式合同,并附有承包商的履约担保。 - )ب( وفي الوﻻيات المتحدة، شجع " برنامج الفرص الكمي " المراهقين المحرومين على اكمال تعليمهم في المدرسة بعرض أنشطة بعد ساعات الدراسة كالتدريب على الحاسوب والتدريب على المهارات الحياتية واﻷسرية.
(b) 在美国, " 量子机会方案 " 鼓励处境不利的青少年通过参与课外活动如电脑培训和生活和家庭技能培训等完成中小学校教育。 - كما ستدعم تنفيذ قرارات المنتديات الإقليمية الرفيعة المستوى، لا سيما مؤتمرات القمة الاقتصادية والاجتماعية العربية، من أجل اكمال إنشاء منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى؛ وإنشاء الاتحاد الجمركي العربي والسوق العربية المشتركة.
秘书处并将支持执行高级别区域论坛、主要是阿拉伯经济和社会首脑会议的决议,完成大阿拉伯自由贸易区的建立;并建立起一个阿拉伯关税联盟及一个阿拉伯共同市场。 - وفي آسيا الغربية والوسطى، انخفض الانجاز بنسبة 24 في المائة بسبب اكمال مشروع واسع النطاق للتنمية البديلة في سنة 2001 في باكستان، وبسبب عدم الاستقرار الاقليمي الذي أدى إلى تفاوت في أداء المشاريع في سنة 2002 ومطلع سنة 2003.
在西亚和中亚,交付额下降了24%,原因是2001年在巴基斯坦完成了一个大型替代发展项目和区域不稳定导致2002年和2003年初项目滑坡。 - تجرى اﻵن دراسة موضوع اكمال ضمان المساواة الوارد في الدستور اﻻيرلندي باضافة تشريع خاص يحكم امكانية الوصول الى القروض المالية وغير ذلك من الخدمات واﻷنشطة الترفيهية حيثما كانت هذه اﻷنشطة توفر عن طريق اﻷفراد أو المنظمات أو الشركات .
目前正在审议如何通过有关获得由私人、私营组织或企业提供的财政信贷及其他服务和娱乐活动的机会的专门立法,补充《爱尔兰宪法》所载的保障平等问题。