اقتباس造句
例句与造句
- إنني لا أستطيع أن أفهم منطق اقتباس شيء لم يكن موجودا في اليوم الذي نقول إنه تم الاتفاق عليه فيه.
我不明白为什么要引用在我们声称取得协议的那一天并不存在的案文。 - والميثاق هو الأساس الذي تقوم عليه المنظمة ويجب أن يوضع في الاعتبار برمته، ولا يتم اقتباس أجزاء منه بصورة انتقائية.
《宪章》是本组织的依据,必须完整地加以考虑,不能有选择地引用。 - ويمكن اقتباس أفضل الممارسات من مجلس حقوق الإنسان الذي اعتمد جدولا زمنيا مماثلا بشأن الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه.
最佳做法则可以向已经采用类似日历进行普遍定期审议的人权理事会借鉴。 - وكان من الأفضل أيضا إدراج اقتباس دقيق من إعلان برنامج عمل فيينا عوضا عن الصيغة المقتضبة المنتقاة منه.
另外,最好还能准确援引《维也纳宣言和行动纲领》的内容,但不要选用省略的说法。 - وكان أول تأكيد وبائي لهذا الارتباط قد نشـره Doll (1955 اقتباس IPCS 1986).
Doll发表了第一份确认这种联系的流行病报告(1955,由IPCS于1986年引用)。 - وإذا كان لابد من اقتباس أقوال رؤساء المؤتمر أو الدول الأعضاء فيه، فينبغي أن تقتبس تلك الأقوال كاملة وأن ترد في سياقها الصحيح.
裁谈会主席或成员国的话,如果要引用,就应当引用完整,不能断章取义。 - 30- وحذّرت الأرجنتين من مغبّة اقتباس آلية الاستعراض التي نوقشت في سياق الفساد وتطبيقها تلقائياً في إطار الجريمة المنظمة.
阿根廷告诫说,不得将在腐败情况下讨论的审查机制自动转用于有组织犯罪的情况。 - 9- وهناك صعوبة أخرى تتعلق بالمعلومات الإحصائية وهي أنَّه غالباً جداً ما يجري تكرار اقتباس معلومات غير موثوقة وغير قابلة للتحقق.
与统计信息有关的另一个难点是反复引用的信息通常并不可靠,或者无法检验。 - كما اتفق على استخدام هذا المصطلح بين علامتي اقتباس وعلى توفير بعض التوضيحات عبر صيغة تقدم الفرع كمثال نمطي؛
同意这个术语应置于引号之内,并通过列举一种分支作为典型例子的措辞作出某种澄清; - 18- وفضلت مصر (باسم المجموعة الأفريقية)، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والهند، وهولندا اقتباس النص كما يرد في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
埃及(代表非洲集团)、印度、荷兰和联合王国赞成确切引用《世界人权宣言》。 - وكان أول تأكيد وبائي لهذا الارتباط قد نشـره Doll (1955 اقتباس IPCS 1986).
Doll发表了第一期确认这种联系的流行病报告(1955年,由化学品安全方案于1986年引用)。 - وقال إن اللغة المستخدمة في الجملتين الثانية وقبل الأخيرة ربما لا تكون أنيقة إلا أنها اقتباس مباشر من الممارسة السابقة للجنة.
第二句和倒数第二句中使用的措辞尽管可能不优雅,却是对委员会过去做法的直接引用。 - والتعديل المقترح هو اقتباس من المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي تسمح بفرض عقوبة الإعدام في الجرائم الخطيرة.
拟议修正案引用了《公民及政治权利国际公约》第6条,该条允许对严重罪行处以死刑。 - ويتضمن هذا الفرع في بدايته نصّاً استهلالياً يشتمل على اقتباس لإحدى مقولات الأمين العام وعلى البيانات ذات الصلة وعلى أحكام الفقرة 2 من المادة 8.
该网页以介绍性文字开始,包括秘书长的语录、有关数据和第八条第2款的规定。 - في الفقرة 13، ورد اقتباس جزئي لبيان السفير راباسكي من بولندا، الرئيس الأول لمؤتمر نزع السلاح في عام 2006.
在第13段中,裁军谈判会议2006年首任主席,波兰的拉帕茨基大使的陈述没有被完整引用。