افتخار造句
例句与造句
- وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بحرارة بالرئيس الجديد المنتخب، سعادة السيد افتخار أحمد شودري، وأعضاء المكتب.
我要借此机会,热烈欢迎当选主席伊夫泰哈·艾哈迈德·乔杜里先生阁下以及主席团成员。 - مشاورات غير رسمية بشأن تنظيم أعمال اللجنة الثانية دعا إلى إجرائها سعادة السيد افتخار شاودري، رئيس اللجنة الثانية.
第二委员会主席伊夫泰哈·艾哈迈德·乔杜里阁下就第二委员会的工作安排举行了非正式协商 - مشاورات غير رسمية يعقدها سعادة السيد افتخار شودري (بنغلاديش)، رئيس اللجنة الثانية بشأن جميع مشاريع الاقتراحات المعلقة
第二委员会主席伊夫泰哈·乔杜里先生 (孟加拉国)将就所有待决的提案草案举行非正式协商。 - كان من دواعي افتخار بالاو مشاركتها في المناقشات التي دارت في الشهر الماضي والتي ستشكل القانون الدولي المتعلق بصيد الأسماك والمحيطات على مدى السنوات القادمة.
帕劳极其自豪地在上个月参与了将会影响今后有关捕鱼和海洋问题的国际法的讨论。 - وأعرب عن افتخار حكومته بكونها لم تنفك تشكل أكبر مساهم للأمم المتحدة منذ إنشاء المنظمة وذلك في كل سنة بما فيها السنة الحالية.
从联合国创立以来,美国政府每年包括今年都是联合国的最大分摊国,美国政府对此感骄傲。 - ووصف عمل اليونيدو في البلدان الأعضاء في اتحاد نهر مانو بأنه مثال ممتاز في هذا الشأن، معربا عن افتخار النمسا بدعم ذلك العمل.
工发组织在马诺河联盟国家的工作即为这方面的一个典范,奥地利为支持这项工作感到自豪。 - يشرفني ويسعدني بصورة خاصة، إذ يتولى وفد بنغلاديش رئاسة المؤتمر، أن أمثل السفير السيد افتخار تشاودوري هنا اليوم.
今天,在孟加拉国代表团担任本会议主席之际,我很荣幸地在这里代表伊夫特哈尔·乔杜里大使主持会议。 - وخلال الجلسة، انتخبت اللجنة التحضيرية بالتزكية السفير افتخار أحمد شودري (بنغلاديش) نائبا للرئيس.
委员会在2002年5月2日第1次会议上以鼓掌方式选举伊夫泰哈·艾哈迈德·乔杜里大使(孟加拉国)为副主席。 - ويشارك في رئاسة الاجتماع سعادة السيد افتخار شودري (بنغلاديش)، رئيس اللجنة الثانية، وممثل عن رئيس اللجنة الثالثة.
会议由第二委员会主席伊夫泰哈·艾哈迈德·乔杜里先生阁下(孟加拉国)和第三委员会主席代表联合主持。 - وإني إذ أسلم مقاليد هذه الرئاسة إلى خلفي السفير افتخار شودوري من بنغلاديش لا يسعني إلا أن أتمنى له حظاً سعيداً.
在我将主席的职务转给我的下一任孟加拉国的乔杜里·伊斯特哈尔大使之际,我唯一要作的是祝他好运。 - ووفقاً للمعلومات التي وردت، كان رأس افتخار أحمد قد فصل عن جسده وألقي في بئر جافة بينما ألقيت جثته في حقل.
有消息称, Iftikhar Ahmad的头被割下来,并被扔到一个枯井里,他的尸体则被扔到野地里。 - مشاورات غير رسمية يعقدها سعادة السيد افتخار أحمد شاودوري (بنغلاديش)، رئيس اللجنة الثانية بشأن جميع مشاريع القرارات التي لم يبت فيها بعد.
第二委员会主席伊夫泰哈·艾哈迈德·乔杜里阁下(孟加拉国)就所有尚待采取行动的决议草案举行非正式协商。 - وأعرب عن مدى افتخار حكومته باستضافتها للاجتماع الأول للمؤتمر، وشكر المشاركين لحماسهم وقدراتهم الخلاقة.
他表示,他的国家政府对能够担任缔约方大会第一届会议的东道国表示自豪,并对各位与会者表现出来的创新精神和旺盛精力表示赞赏。 - وبينما يستعد لترك منصبه، أود أن أعبر عن مدى افتخار بلادي، وهي جارة لوطنه الأم غانا، بالطريقة الممتازة التي قاد بها الأمم المتحدة خلال السنوات العشر الماضية.
在他即将离任之际,我要说的是,作为其祖国加纳的邻国,我国对他过去十年杰出地指导联合国感到骄傲。 - ومثُّل توماس غاس رئيس مكتب لجنة السكان والتنمية في جنيف كما مثَّل افتخار شاودهري مكتب اللجنة في اجتماع نيويورك.
在日内瓦,托马斯·加思先生担任人口与发展委员会主席团主席的代表;在纽约的会议上,伊夫泰哈·乔杜里作为委员会主席团的代表。