اعتباطي造句
例句与造句
- تؤكد على أنه لن يكون هناك سقف اعتباطي لميزانية الأمم المتحدة، وأن الموارد التي يقترحها الأمين العام، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة، ينبغي أن تكون متناسبة مع جميع البرامج والأنشطة التي صدرت بها تكليفات، من أجل ضمان تنفيذها على نحو تام وفعال وكفؤ؛
42.强调不得任意对联合国的预算定下最高限额,且在方案概算的范围内,秘书长所提出的经费应该与所有已获授权的方案和活动相称,以确保其全面、高效和有效率的执行; - ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن أية مقارنة بين عدد الأهداف والغايات الكمية المندرجة في برنامج العمل ليست سوى مقارنة جزئية، بما أن بعض الغايات أكثر تحديداً من غيرها، وبالتالي فهناك عنصر اعتباطي فيما يخص الأهداف التي تعتبر كمية.
然而,应当注意的是,对这两项行动纲领的量化总目标和具体目标进行比较的做法并非完美无缺----由于一些目标比其他目标更为具体,因此在确定哪些目标应当量化时存在随意因素。 - وإضافة إلى موقف المحاكم، الذي ورد وصفه أعلاه، فإن السلطات، عن طريق المديرية العامة للمؤسسات، واستنادا إلى القانون المتعلق بالممتلكات غير المستغلة، تستولي على ممتلكات طائفة الروم الأرثوذكس (بما فيها أماكن العبادة)، من طرف واحد وعلى نحو اعتباطي في أكثر الأحيان، وتستخدم في الوقت نفسه بعض تلك الممتلكات وسيلة لإدرار الدخل.
除了上述法庭采取的态度外,当局往往通过基金会管理总局,并根据未使用财产法,单方面武断地占有希腊东正教教派的财产和宗教财产(包括礼拜场所),并利用某些财产来谋取收入。 - ويحدد قاضي التحقيق بشكل اعتباطي مبلغ هذه التكاليف بموجب المادة 75 من قانون الإجراءات الجزائية الجزائري، وهو ما يكشف في الواقع العملي على أن المتقاضين، الذين هم عرضة للروادع المالية، لا يمتلكون في المقابل أي ضمان يدل على أن الشكوى الموجهة ضد أعضاء الدوائر الأمنية ستؤدي بالفعل إلى مقاضاتهم.
《阿尔及利亚刑事诉讼法》第75条规定,押金额是由调查法官任意确定的,并在实践中成为让人望尘却步的费用,因为起诉人也无法保证一起对安全部门人员的投诉将实际上将导致对他们的检控。
更多例句: 上一页