اشتراكات المشتركين造句
例句与造句
- ويعكس هذا التنقيح لعملية تحديد اشتراكات المشتركين في الخطة أن الموظفين العاملين والمتقاعدين على السواء يشتركون في نفس خطط التأمين الصحي وأن اشتراكاتهم في مجملها تُستخدم لاستيفاء نسب تقاسم التكاليف الموافق عليها؛
在确定计划参加者缴款额方面的这一改进反映出,现职工作人员和退休人员参加同样的健康保险计划,而且他们的共同缴款额有助于达到核可的费用分摊比例; - ويبين هذا التنقيح لعملية تحديد اشتراكات المشتركين في الخطة أن الموظفين العاملين والمتقاعدين على السواء يشتركون في نفس خطط التأمين الصحي وأن اشتراكاتهم في مجملها تُستخدم لاستيفاء نسب تقاسم التكاليف الموافق عليها.
在确定计划参加者缴款方面的这一调整反映下述情况:在职和退休工作人员参加同样的医疗保险计划,为达到核定的费用分担比率,他们的缴款是合在一起计算。 - ويعكس هذا التحسين في تحديد اشتراكات المشتركين في الخطة حقيقة مفادها أن الموظفين العاملين والمتقاعدين على حد سواء يشاركون في خطط التأمين الصحي ذاتها، وأن اشتراكاتهم مُجتمعة تُساعد على تلبية نسب تقاسم التكلفة المعتمدة.
在确定计划参加者缴款额方面的这一改进反映出,现职工作人员和退休人员参加同样的医疗保险计划,而且他们的共同缴款额有助于达到核可的费用分摊比例; - وهذا التحسين في تحديد اشتراكات المشتركين في الخطة هو انعكاس لكون الموظفين العاملين والمتقاعدين على السواء يشتركون في خطط التأمين الصحي ذاتها وأن اشتراكاتهم الجماعية تساعد على استيفاء نسب تقاسم التكاليف المعتمدة؛
之所以在确定计划参与人缴款方面进行这种改进,是因为在职和退休工作人员参加的是同样的健康保险计划,他们的缴款将合在一起,用于实现上述核定费用分摊比率; - والمسؤوليات موزعة حاليا بين رئيس قسم الخدمات المالية (من أجل الإيرادات الآتية من اشتراكات المشتركين والنفقات المتصلة بالاستحقاقات)، ورئيس قسم العمليات التابع لدائرة إدارة الاستثمارات (من أجل جميع الأنشطة المتصلة بالاستثمار) والموظف التنفيذي للصندوق (من أجل المصروفات الإدارية).
目前的责任分工如下:财务科科长(负责参与人交款收入和养恤金权利支出)、投资管理处业务主任(负责所有与投资相关的活动)和基金执行干事(负责管理费用)。 - ويوصي، عند الضرورة، بتعديلات للنظام الأساسي الذي ينظم، في جملة أمور، معدل اشتراكات المشتركين (وهو الآن 7.9 في المائة من المرتب الداخل في حساب المعاش التقاعدي) ومعدل اشتراكات المنظمات (وهو الآن 15.8 في المائة) وأهلية الاشتراك في الصندوق، والاستحقاقات التي قد تُستحق للمشتركين ومُعاليهم.
它根据需要,建议对条例提出修正案,条例除其他外规定了参与人的缴款比例(目前为应计养恤金薪酬的7.9%)和各成员组织的缴款比例(目前为15.8%)、参与资格以及参与人及其受养人的应得养恤金。 - ويوصي، عند الضرورة، بإدخال تعديلات على النظام الأساسي الذي يُنظم، في جملة أمور، معدّل اشتراكات المشتركين (وهو الآن 7.9 في المائة من المرتب الداخل في حساب المعاش التقاعدي) ومعدّل اشتراكات المنظمات (وهو الآن 15.8 في المائة) وأهلية الاشتراك في الصندوق والاستحقاقات التي قد تُستحق للمشاركين ومُعاليهم.
必要时,联委会建议修正《条例》,后者除其他外,规定参与人的缴款比例(目前为应计养恤金薪酬的7.9%)和各成员组织的缴款比例(目前为15.8%)、参与资格以及参与人及其受养人可能有权领取的养恤金。 - ويوصي، عند الضرورة، بإدخال تعديلات على النظام الأساسي الذي ينظم، في جملة أمور، معدل اشتراكات المشتركين (وهو الآن 7.9 في المائة من المرتب الداخل في حساب المعاش التقاعدي) ومعدل اشتراكات المنظمات (وهو الآن 15.8 في المائة) وأهلية الاشتراك في الصندوق والاستحقاقات التي قد تستحق للمشاركين ومعاليهم.
必要时,联委会建议条例的修正案,此种修正案除其他外规定参与人的缴款比例(目前为应计养恤金薪酬的7.9%)和各成员组织的缴款比例(目前为15.8%)、参与资格以及参与人及其受养人可能有权领取的养恤金。
更多例句: 上一页