اسم عائلة造句
例句与造句
- وأخيرا ذكرتا أن مكانة اسم عائلة الأم قد أُنكرت بطريقة متطرفة وسافرة ومتحيزة جنسيا.
最后,她们表示,这是对母亲的家庭姓氏极端、明显和具有性别歧视的否定。 - ولكن أُعرب عن وجهات نظر مختلفة بشأن إمكانية البحث باستخدام اسم عائلة المانح فقط.
但是,对于是否应当可以按设保人的姓氏进行查询,与会者发表了各种不同的意见。 - وينص القانون الحالي على أن للإبن الحق في استخدام اسم عائلة والدته فقط في الحالات التي لا تُعرَف فيها هوية الأب.
现行法律规定,只有在父亲身份不明的情形下,子女才有权使用母姓。 - ولكن في الوقت ذاته فإن الأطفال يخضعون إلى اسم عائلة الزوج وليس للمرأة حق إعطاء اسم عائلتها لأطفالها على الإطلاق.
但同时要接受丈夫家族的姓氏,妇女绝对无权将其家族姓氏传给她的子女。 - ومع ذلك إذا اختلف الزوجان، فللأب حق الرفض بحيث ينتقل اسم عائلة الأب إلى الأولاد.
不过,如果配偶双方意见不一,那么父亲就拥有否决权,以便使父亲的姓将来传给子女。 - (1) ينص القانون العرفي الذي كان ساريا وقت ولادة مقدمات البلاغ على أن الابن المولود في إطار الزواج يعطى اسم عائلة زوج أمه؛
(1) 来文人出生时实行的习惯法规定,给婚生孩子取其母亲之夫的姓; - فتنص المادة 9 من الكتاب 1 من القانون المدني على السماح للمرأة باستعمال اسم عائلتها أو وضع اسم عائلة زوجها قبل اسم عائلتها.
阿鲁巴民法第9条第1册规定,妇女可使用本姓或将夫姓作为她本姓的前缀。 - وقبل التعديل، كان الطفل يمنح اسم عائلة الأب في المقام الأول، وإلا فاسم عائلة الأم.
在修订以前,子女的姓氏主要是父亲的姓氏,只有不取父亲姓氏的情况下,才能取母亲的姓氏。 - وليس هناك على وجه الخصوص أي انتهاك لحقوق صاحب البلاغ كأب طبيعي، حيث إن الابن لم يحمل قط اسم عائلة الأب.
尤其是,此案并无侵犯撰文人作为亲生父母的权利,因为他的儿子从未使用他的姓氏。 - ويحدد الوالدان اسم الطفل بالاتفاق المشترك؛ ويمكن أن يحمل الطفل اسم عائلة أحد والديه أو كليهما (المادة 6).
父母通过双方协商来确定子女的名字;子女应使用其父母双亲的一个或两个姓氏(第6条)。 - إلاّ أنه حسب القوانين المدنية، وبالتالي في كل المعاملات الرسمية، تحتفظ الزوجة باسم عائلتها، وهي غير ملزمة بأن تحمل اسم عائلة زوجها.
但是,根据民法有关规定,在所有公共场合中,妇女保留其家庭的姓氏,也可以随其夫姓。 - يمكن أن يشكل الإعلان الصادر عن الخطيب عملاً إرادياًّ من جانبٍ واحدٍ يتألف من اعتماد اسم عائلة الخطيب الآخر، وهو هنا يصدر عن أحد الخطيبين فقط.
订婚者所作的声明可以是单方面的意愿,包括采用对方的姓,该声明只产生于配偶之一方。 - كما يُسمح للمرأة التي سبق لها الزواج لكنها لم تتزوج ثانية بالاستمرار في استعمال اسم عائلة زوجها السابق إما حصرا أو أن تضعه قبل اسم عائلتها.
曾经结婚并且没有再婚的妇女可继续使用前夫的夫姓,或将前夫夫姓作为自己本姓的前缀。 - بموجب القانون في صيغته السابقة، كان الطفل عندما يولد في إطار الزواج أو يعترف به أبوه يحمل اسم عائلة أبيه بشكل تلقائي.
根据从前施行的法律,在已婚状态下生育的子女或者得到其父亲承认的子女自动获得其父亲的姓氏。 - وليس هناك اتفاق في الرأي في أروبا بشأن النظام الذي يمكن فيه منح الطفل إما اسم عائلة الأب أو الأم أو النظام الإسباني أو البرتغالي.
阿鲁巴在孩子应该给予父姓或母姓或使用西班牙系统或使用葡萄牙系统的问题上没有一致的看法。