استمرار العمليات造句
例句与造句
- ويجب أن يقترن استمرار العمليات العسكرية التي تقوم بها القوات المسلحة والبعثة بجهود سياسية متضافرة تهدف إلى المضي قدما في تنفيذ الالتزامات الوطنية.
在刚果武装部队和联刚稳定团不断开展军事行动的同时,必须开展强有力的政治努力,推进国家承诺的真实工作。 - ويجري حاليا تقييم للمخاطر من أجل القيام على نحو أفضل بتحديد التدابير الإضافية اللازمة لكفالة استمرار العمليات وتعزيزها في جميع أنحاء الصومال حيثما أمكن ذلك.
目前正在进行风险评估,以便更好地确定需采取何种其他措施来确保在索马里全境凡有可能的地方继续和扩展这些活动。 - والغرض من احتياطي رأس المال هو كفالة استمرار العمليات في حالة حدوث أي نقص مؤقت في النقدية. وتسدد المسحوبات من احتياطي رأس المال المتداول من المساهمات بأسرع ما يمكن " .
周转准备金的目的是在发生经费暂时不足时确保业务活动的继续,从周转准备金提取数额应尽快由缴款补足。 - والغرض من احتياطي رأس المال المتداول هو كفالة استمرار العمليات في حالة حدوث أي نقص مؤقت في النقدية. وتسدد المسحوبات من احتياطي رأس المال المتداول من المساهمات بأسرع وقت ممكن " .
周转准备金的目的是在发生经费暂时不足时确保业务活动的继续,从周转准备金提取数额应尽快由缴款补足。 - والغرض من احتياطي رأس المال المتداول هو كفالة استمرار العمليات في حالة حدوث أيّ نقص مُؤقَّت في النقدية. وتُسَدَّد المسحوبات من احتياطي رأس المال المتداول من المساهمات بأسرع وقتٍ ممكنٍ " .
周转准备金的目的是在发生经费暂时不足时确保业务活动的继续,从周转准备金提取数额应尽快由缴款补足。 - والغرض من احتياطي رأس المال المتداول هو كفالة استمرار العمليات في حالة حدوث أي نقص مؤقت في النقدية. وتسدَّد المسحوبات من احتياطي رأس المال المتداول من الاشتراكات بأسرع وقت ممكن " .
周转准备金的目的是在发生经费暂时不足时确保业务活动的继续,从周转准备金提取数额应尽快由缴款补足。 - ومع ذلك، فإن الجهود المبذولة لمواصلة تقديم الخدمات يجري حاليا تعزيزها للحفاظ على استمرار العمليات الحيوية لتقديم المعونات الغذائية في جنوب ووسط الصومال ولمنع نزوح السكان بأعداد ضخمة.
尽管如此,正在加强提供各种服务的能力,以维持在索马里南部和中部的重要的粮食援助行动,防止大规模人口流动。 - إن استمرار العمليات الإرهابية في أنحاء واسعة من العالم يؤكد أن الإرهاب لا دين ولا وطن ولا لون له ولا جنسية، مما يتطلب المزيد من الجهود للقضاء عليه.
世界各地不断出现的恐怖主义行为表明,恐怖主义不分宗教、国家、肤色或国籍,需要加大消除恐怖主义的工作力度。 - ولا يمكننا أن نقاوم بشكل واف تلك الاتجاهات إلا بضمان استمرار العمليات المترابطة لنزع السلاح ومنع الانتشار، والتعزيز المستمر للأساس القانوني الدولي للأمن الجماعي.
要想有效抵制此种趋势,我们就必须确保裁军与防扩散这两个相互联系的进程具有连续性,并且不断加强集体安全的国际法律基础。 - " ويكرر المجلس تأكيد أن استمرار العمليات العسكرية لحكومة السودان وأنشطة الميليشيات في أبيي يشكل انتهاكا خطيرا لاتفاق السلام الشامل واتفاقات كادقلي.
" 安理会重申,苏丹政府在阿卜耶伊的持续军事行动和民兵活动严重违反了《全面和平协议》和各项卡杜格利协议。 - ثم إن ارتفاع معدل تنقل الموظفين لم يقتصر على زيادة أنشطة الاستقدام وإعادة الانتداب فحسب، بل مثّل تحدّيا في توجيه الموظفين الجدد وضمان استمرار العمليات أيضا.
工作人员的流动性增加,不仅带来了更多征聘和调动活动,同时也造成了新工作人员适应新工作以及确保业务连续性方面的挑战。 - وسيؤدي إضافة مبنى جديد إلى تعقيد عملية التركيب العامة من ناحية العمل المشاريعي الضروري لتركيب الوصلة والخدمات الجديدة، ووجوب ضمان استمرار العمليات بعد انتهاء التركيبات.
另外增加一座建筑物将使全面安装更加复杂,在联接安装项目所需的工种及新服务,以及安装后必须保持操作持续不断方面都是这样。 - " ويكرر مجلس الأمن أن استمرار العمليات العسكرية لحكومة السودان وأنشطة الميليشيات في أبيي يشكل انتهاكا خطيرا لاتفاق السلام الشامل واتفاقات كادقلي.
" 安全理事会重申,苏丹政府在阿卜耶伊的持续军事行动和民兵活动严重违反了《全面和平协议》和各项卡杜格利协议。 - واختتم الأمين العام كلمته بالتشديد على أنه يجب استمرار العمليات المتعددة الأطراف بقوة وبصورة جماعية، بأسلوب يعبر عن الوحدة العالمية وعن نظام متعدد الأطراف يتسم بالشمول، من أجل بلوغ الأهداف المشتركة.
秘书长最后强调,必须继续以集体的方式大力开展多边进程,并反映全球团结和包容性的多边系统,以便实现共同目标。 - وفي الضفة الغربية، تعرقل سير الحياة العادية بسبب استمرار العمليات العسكرية الإسرائيلية، ووجود المئات من نقاط التفتيش، وحالة البنية التحتية للمستوطنات، وتشييد الجدار، وعمليات الإغلاق الدورية.
在西岸地区,以色列军事行动无休无止、数百个检查站、定居点基础设施、修建隔离墙和定期关闭给人民的正常生活带来了诸多不便。