استعماري造句
例句与造句
- وقالت إن الشعوب الأصلية في هذه الدول القومية يجمعها تاريخ استعماري مشترك، وإنها قد عانت ولا تزال تعاني من حالة دمار متماثلة نجمت عن هذا الاستعمار.
这些国家的土着人民都曾经历殖民主义历史,曾遭受、而且在继续遭受相似的殖民主义劫掠。 - ومن المهم أيضاً التمييز بين الكفاح المشروع للشعوب التي تعيش في ظل احتلال استعماري أو أجنبي لممارسة حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير.
将在殖民和外国占领下生活的人民行使其不可剥夺的自决权的斗争与恐怖主义区分开来也至关重要。 - وكانت خطته هي اﻹيعاز إلى اﻷمم المتحدة بالقيام بتنظيم استفتاء من نوع استعماري أو وضع حد لعملية تصفية اﻻستعمار المنخرطة في خطة التسوية.
它的打算是要鼓励联合国赞成举行殖民地型式的公民投票,或者停止该解决计划所推动的非殖民化进程。 - ومن المعروف جيدا أن لبورتوريكو وضع استعماري حُرم بسببه ما يزيد على 3 ملايين من مواطني الولايات المتحدة من حقهم في التصويت.
发言人说,很清楚,目前波多黎各处于明显的殖民地位,在这种状况下会损害300多万美国公民的公民权利。 - وأضاف أن حزبه الشعبي الديمقراطي يرفض أي حل استعماري ويدعو إلى كمنولث موسع يرتكز على مبادئ السيادة والارتباط وتشاطر المسؤوليات مع الولايات المتحدة.
人民民主党反对任何殖民主义解决方案,倡导主权、结盟和与美国共同承担责任的原则基础上扩大联邦权力。 - 7- وفي ظل السياسة الاقتصادية الموضوعة في إطار النظام الاقتصادي الدولي الجديد، عاد مستثمرو رأس المال الدولي إلى استحداث نموذج ذي طابع استعماري جديد في العلاقات بين الشمال والجنوب.
国际金融投资者在新的国际经济秩序中制定的经济政策的庇护下,再度建立了南北关系新殖民主义模式。 - وبالتالي، تحولت جزر مالفيناس إلى جيب استعماري حيث لا يسمح لرعايا الأرجنتين بدخوله بصفة عمال مؤقتين وحيث تحتفظ المملكة المتحدة بسيطرة ديمغرافية محكمة.
因此,马尔维纳斯群岛成了一块殖民飞地,阿根廷国民即使作为临时工人也无法获准进入,联合王国严格控制群岛的人口。 - ويشارك الإقليم حاليا في محادثات دستورية مع الدولة القائمة بإدارته، أي المملكة المتحدة، بهدف التفاوض على وضع دستور غير استعماري يمنح شعب جبل طارق أكبر قسط ممكن من الحكم الذاتي.
领土目前已开始与管理国联合王国进行宪改会谈,协商制定非殖民宪法,给予直布罗陀人民最大程度的自治权。 - ومما يثير القلق أن النـزاع السياسي الذي تمر به بوليفيا حالياً أحيا مظاهر للعنصرية أَلْيق بمجتمع استعماري منها بمجتمع ديمقراطي حديث.
目前玻利维亚境内的政治冲突导致种族主义言论重新抬头,这种现象更适合殖民社会,而与现代民主国家格格不入,令人感到关注。 - ولهذا فإن بلده لا يستطيع أن يؤيد تشويه مبدأ تقرير المصير لتبرير استمرار نزاع استعماري على السيادة يمزق الوحدة الإقليمية للأرجنتين منذ عام 1833.
因此,阿根廷不能同意歪曲自决原则,以便为自1833年以来持续存在的侵犯阿根廷领土完整的殖民地主权争端寻找理由。 - ففي حالة جزر مالفنياس، تطبيق مبدأ تقرير المصير يعني استخدام قرار الجمعية العامة 1514 (د-15) لإدامة وضع استعماري على حساب الحقوق الشرعية للشعب الأرجنتيني.
就马尔维纳斯群岛而言,适用自决原则就是有效利用第1514(XV)号决议来维持殖民地位,损害阿根廷人民的正当权利。 - ولهذا فإنها لا تستطيع أن تؤيد تشويه مبدأ تقرير المصير لتبرير استمرار وجود نزاع استعماري يمثل مفارقة تاريخية مزقت الوحدة الإقليمية للأرجنتين منذ عام 1833.
因此,它不可能赞成歪曲自决原则以便为自1833年以来持续侵犯阿根廷领土完整的不合时宜的殖民地争端作辩护的行为。 - والجزر لا يحكمها " مالفينيسيون " حقيقيون ولكن مواطنون لبريطانيا العظمى استقروا هناك في ظل نظام استعماري جديد.
群岛不是由真正的 " 马尔维纳斯人 " 治理,而是被利用新殖民主义制度在群岛定居的英国公民管治。 - أما عن حق الشعوب التي ما زالت خاضعة لنظام استعماري أو للاحتلال في الحكم الذاتي، فإن أنغولا مرتاحة للنهاية التاريخية التي تمكن فيها شعب تيمور الشرقية من ممارسة حقه في تقرير المصير.
关于尚生活在殖民主义占领制度下的人民的自治权问题,安哥拉对东帝汶人民最终行使了自决的权利感到欣慰。 - والإقليم ضالع حاليا في محادثات دستورية مع الدولة القائمة بإدارته، أي المملكة المتحدة، بهدف التفاوض على وضع دستور غير استعماري يمنح شعب جبل طارق أكبر قسط ممكن من الحكم الذاتي.
该领土目前已开始与其管理国联合王国进行宪法会谈,协商制定非殖民宪法,授予直布罗陀人民最大程度的自治权。