×

استعصاء造句

"استعصاء"的中文

例句与造句

  1. ومن ناحية ثانية، فخلال النصف الثاني من عام 1999، واجهت الحكومة استعصاء دستوريا بعد أن أدَّت استقالة وزير المالية إلى مقاطعة أعضاء الحزب الديمقراطي لأنغيلا المعارض للجلسات البرلمانية.
    但是,1999年下半年,在财政部长的辞职导致反对党安圭拉民主党抵制议会会议之后,政府陷入了宪政僵局。
  2. فمثلما كان الحال في حلقات العمل الأخرى التي عقدت في السنوات الأخيرة، يبدو أن أشد المسائل استعصاء هي كيفية جعل المشاورات غير الرسمية تفاعلية والإبقاء على طابعها غير الرسمي في آن معا.
    与近期举办的其他讨论会的情况一样,最难处理的问题似乎是如何使非正式磋商既是非正式性的,又具有互动性。
  3. بيد أنه من الجدير بالذكر، في المرحلة الراهنة، أنه قد بات واضحا أن الحالة التي حدت مجلس اﻷمن على إنشاء اللجنة في عام ١٩٩٥ غدت أكثر تعقيدا وأشد استعصاء على التفسير.
    不过,在目前阶段已经很清楚,导致安全理事会在1995年设立本委员会的局势,已经变得更加复杂,更加难以解读。
  4. وقالت إن قواعد القانون الدولي المتفق عليها عموماً تشكل جزءاً لا يتجزأ من الأمر الدستوري اليوناني وتتمتع بالأسبقية على الأحكام الداخلية، على الرغم من استعصاء تحديد هذه القواعد وتطبيقها بالنسبة للقضاة اليونانيين.
    一般公认的国际法规则是希腊宪法的构成部分,其效力在国内规定之上,尽管国家法官常常难以识别和适用这些规则。
  5. فهؤلاء المقاتلون يمكنهم أن يؤدوا إلى زيادة حدة النـزاعات وإطالة أمدها وجعلها أكثر استعصاء على الحل، كما يمكنهم أن يشكلوا تهديدا خطيرا لدولهم الأصلية والبلدان التي يعبرون فيها والبلدان التي يقصدونها.
    这些战士可能增加冲突的强度和持续时间,使之越发难以解决,而且还可能对其原籍国、过境国和目的地国构成严重威胁。
  6. والسلام والأمن هما أعلى هدفين للأمم المتحدة، ويجب أن يكونا كذلك بالنسبة للشراكة الجديدة، لأن هدف التنمية الذي ما زال بعيد المنال سيصبح أكثر استعصاء في غياب السلام.
    和平与安全是联合国的最高目标,迄今为止,和平与安全也应该是新伙伴关系的最高目标,因为没有和平,难以实现的发展目标变得更加遥远。
  7. وهكذا، فإن أحد الاعتبارات الأساسية في اختيار الجهة الفاعلة الرئيسية هو من لديه المزيج المناسب من الصفات حتى لا تتراكم محاولات الوساطة الفاشلة، مما يجعل النزاع أكثر استعصاء على الحل من أي وقت مضى.
    因此,选择牵头行为体的一个关键考虑是,谁具有一切合适的特质,使失败的调解不会一而再、再而三,造成冲突更加难以解决的局面。
  8. فبعد حالة استعصاء سياسي وأخلاقي مصطنع وغير مبرر على الإطلاق، فشل مجلس الأمن في التحرك لوقف العدوان الإسرائيلي الجبان، المدعوم بآلة حربية أمريكية متطورة ضد أطفال ونساء غزة المذعورين.
    在编造了毫无道理的政治和道义困难之后,安全理事会未能采取行动制止以色列在美国先进军事战争机器支持下对加沙妇女和儿童发动的懦夫的侵略行动。
  9. 36-5 ولم يظهر بعد أثر إصلاح الأمم المتحدة على البلدان النامية نظراً للتراجع المستمر في الموارد المتاحة للأمم المتحدة لأغراض تحقيق التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف، فضلاً عن استعصاء تخصيص موارد جديدة لحساب التنمية.
    5 因为提供给联合国、用于多边发展合作的资源持续减少,发展账户的新资源批款方面出现僵局,所以,联合国改革对发展中国家的影响尚待体现出来。
  10. 38-5 ولم يظهر بعد أثر إصلاح الأمم المتحدة على البلدان النامية نظراً للتراجع المستمر في الموارد المتاحة للأمم المتحدة لأغراض تحقيق التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف، فضلاً عن استعصاء تخصيص موارد جديدة لحساب التنمية.
    5 因为提供给联合国、用于多边发展合作的资源持续减少,发展账户的新资源批款方面出现僵局,所以,联合国改革对发展中国家的影响尚待体现出来。
  11. 154- تمثل حقوق الملكية في الممتلكات غير الملموسة، بما في ذلك الحقوق الضمانية، واحدا من أكثر مجالات اختيار القانون استعصاء بسبب التنوع الكبير بين النظم القانونية فيما يتعلق بالعامل الرابط المناسب بغية تحديد القانون الواجب التطبيق.
    由于各国法律制度有关确定适用法律的适当连结因素的规定差异巨大,因此包括担保权利在内的无形资产的财产权是法律选择最难处理的领域之一。
  12. لكن الأدلة تشير إلى أن فشل جهود الوساطة يزيد من استعصاء الحل حيث تفقد الخيارات المتاحة للتسوية مصداقيتها ويبدأ الأطراف من الشك في جدوى الوساطة، مما يجعل مهمة الأمم المتحدة، عند مشاركتها، أكثر صعوبة.
    然而,证据表明,失败的调解努力会使情况更加棘手,因为各种解决办法已失去信誉,各方开始怀疑调解的效用,导致联合国在真正参与时任务更为艰巨。
  13. أعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن انشغالهم بعدم ظهور أي آثار واضحة بعد لإصلاحات الأمم المتحدة على الدول النامية، بالنظر إلى التراجع المتزايد في الموارد المتاحة للأمم المتحدة من أجل تحقيق التعاون الإنمائي متعدد الأطراف فضلا عن استعصاء الحصول على موارد جديدة من أجل التنمية.
    由于联合国可用于多边发展合作的资源持续减少,而且在向发展账户拨付新资源方面也陷入僵局,因此,联合国改革对发展中国家的影响尚有待观察。
  14. والشيء اﻷكثر أهمية أنه إذا جرت متابعة العملية السياسية اﻹيجابية إلى نهايتها، فإنها ستزيل العقبة الوحيدة اﻷكثر استعصاء أمام أنشطة اﻹغاثة والتأهيل الطارئة الواسعة النطاق، وذلك من خﻻل تحسين الحالة اﻷمنية العامة لجهود الحماية والمساعدة اﻹنسانية الدولية.
    更重要的是,积极的政治进程如果始终得到遵循,则将使国际人道主义保护和援助努力的整体安全形势得到改善,从而排除大规模紧急救济和恢复活动所面临的最重大障碍。
  15. وأكدت أن أحد العراقيل الأكثر استعصاء والقائمة أمام ممارسة هذه الحقوق هو التمييز العنصري الذي لم تنفك المفوضية تكافحه من خلال تقديم مساعدة تقنية للدول بغية وضع خطط عمل وطنية تهدف إلى إنهائه، وبالمشاركة في دورة عام 2010 لفريق الخبراء العامل المعني بالأشخاص من أصل أفريقي.
    享受这些权利最顽固的障碍之一就是种族歧视,高级专员办事处一直通过向各国提过技术支持来予以打击,以便各国出台根除歧视的行动计划,也为非洲裔问题专家工作组2010年会议做贡献。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "استعرض"造句
  2. "استعراضي"造句
  3. "استعراض وزاري سنوي"造句
  4. "استعراض نصف سنوي"造句
  5. "استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات"造句
  6. "استعصى"造句
  7. "استعصي"造句
  8. "استعطاف"造句
  9. "استعطافي"造句
  10. "استعفاء"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.